Translate to
Tu dis que tu veux la vérité
You say you want the truth
Mais tu ne peux pas la prendre
But you can′t take it
Donc je te donne des mensonges
So I give you lies
Je te donne des mensonges
I give you lies
Tu dis que tu veux le meilleur
You say you want the best
Mais tu le détruis
But you destroy it
Donc je le garde à l'intérieur
So I keep it inside
Je le garde à l'intérieur
I keep it inside
Je te dirai quelque chose
I'll tell ya something
C'est une épée à double tranchant que tu donne
It′s a double-edged sword you're giving
Et je ne peux pas voir la vérité dans la vie
And I can't see the truth in living
Quand nous nous cachons derrière un mur de peur
When we hide behind a wall of fear
Et tu ne le vois pas
And you don′t see it
C'est un faux rêve en lequel tu crois
It′s a twisted dream you believe in
Et quel est l'intérêt de prétendre?
And what's the use in pretending
Faisons disparaître la fumée et les miroirs
Let′s make the smoke and mirrors disappear
Donc ici je le dis
So there I said it
Et je ne m'excuserais plus auprès de toi
And I won't apologize to you anymore
Car je suis un grand homme
′Cause I'm a grown-ass man
Et je ne vivrais pas une autre fois
And I won′t live again
Et je suis tanné et fatigué de vivre dans ton ombre
And I'm sick and tired of living in your shadow
Donc ici je le dis
So there I said it
Je ne m'excuserai plus auprès de toi
I won't apologize to you anymore
Car je suis un grand homme
′Cause I′m a grown-ass man
Et je ne comprends pas
And I don't understand
Pourquoi je devrais vivre dans l'ombre
Why I should be living in the shadows
Donc ici je le dis
So there I said it
Tu veux entendre ma voix
You wanna hear my voice
Mon esprit, mes démons
My mind, my demons
Mais pas trop
But not too much
Ou tu abandonneras
Or you′ll give up
Je te dirai quelque chose
I'll tell ya something
C'est une épée à double tranchant que tu donne
It′s a double-edged sword you're giving
Et je ne peux pas voir la vérité dans la vie
And I can′t see the truth in living
Quand nous nous cachons derrière un mur de peur
When we hide behind a wall of fear
Et tu ne le vois pas
And you don't see it
C'est un faux rêve en lequel tu crois
It's a twisted dream you believe in
Et quel est l'intérêt de prétendre?
And what′s the use in pretending
Faisons disparaître la fumée et les miroirs
Let′s make the smoke and mirrors disappear
Donc ici je le dis
So there I said it
Et je ne m'excuserais plus auprès de toi
And I won't apologize to you anymore
Car je suis un grand homme
′Cause I'm a grown-ass man
Et je ne vivrais pas une autre fois
And I won′t live again
Et je suis tanné et fatigué de vivre dans ton ombre
And I'm sick and tired of living in your shadow
Donc ici je le dis
So there I said it
Je ne m'excuserai plus auprès de toi
I won′t apologize to you anymore
Car je suis un grand homme
'Cause I'm a grown-ass man
Et je ne comprends pas
And I don′t understand
Pourquoi je devrais vivre dans l'ombre
Why I should be living in the shadows
Donc ici je le dis
So there I said it
