Translate to
La lune brille sur le quartier
Moon shine on the bayou
Sanctuaire d'amour, briser le tabou
Love shrine break the taboo
Je voudrais savoir ce qu'il y a dans ta potion
I wanna know what′s in your potion
Lié par une totale dévotion
Bound by total devotion
Je cherchais l'amour tout autour
I was lookin' for love all over
Tu es le chasseur et je suis ta proie
You′re the hunter and I'm your prey
Maintenant je suis perdu dans une amour de lendemain de veille
Now I'm lost in a love hangover
J'essaie de partir mais je dois rester
I try to leave but I have to stay
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
′Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
'Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Le marais chante sur le bazar
Swamp sings over the bazaar
Le serpent mord l'alignement des étoiles
Snake bites aligning stars
Je suis en captivité il n'y a aucun remède
I'm in rapture there is no cure
Pas de refuge contre ton attrait
No sanctuary from your allure
Je cherchais l'amour tout autour
I was lookin′ for love all over
Tu es le chasseur et je suis ta proie
You're the hunter and I′m your prey
Maintenant je suis perdu dans une amour de lendemain de veille
Now I'm lost in a love hangover
J'essaie de partir mais je dois rester
I try to leave but I have to stay
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
'Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
′Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce que c'est du voodoo que tu fais
′Cause the voodoo you do
C'est tout ce que ça fait
Is all that can do
Pour me rentrer dans ta follerie
To make me into your fool
Parce-que lorsque tu fais du voodoo
'Cause when you do voodoo
Je suis comme une poupée
I′m just like a doll
C'est aiguilles restent enfoncées
That pins keep pushing into
Alors à chaque fois que j'essaie de briser cette trance
So every time I try to break this trance
Je suis presque effrayé de perdre ma chance
I'm almost afraid I′ll miss my chance
D'être envoûté par le bayou
To be bewitched by the bayou
Je veux juste dire que je veux ton sort
I just gotta say I want your hex
Je ne veux pas vivre sans ton sort
I don't want to live without your hex
Je suis trop obsédé par ta sensualité
I'm so obsessed with your sexiness
Ouais...
Yeah...
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
′Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
'Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
'Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
Parce-que c'est du voodoo voodoo (sous ton charme)
'Cause it′s voodoo voodoo voodoo (under your spell)
(Trop obsédé par ta sensualité)
(So obsessed with your sexiness)
