Hello Portuguese translation

Adele

Translate to

Olá, sou eu
Hello, it′s me
Eu estava me perguntando se, depois de todos esses anos, você gostaria que nos encontrássemos
I was wondering if after all these years you'd like to meet
Para falarmos sobre tudo
To go over everything
Dizem que o tempo deveria te curar, mas eu não me curei tanto
They say that time′s supposed to heal ya, but I ain't done much healing

Olá, você pode me ouvir?
Hello, can you hear me?
Estou na Califórnia, sonhando sobre quem costumávamos ser
I'm in California dreaming about who we used to be
Quando éramos mais jovens e livres
When we were younger and free
Eu esqueci como era antes do mundo cair aos nossos pés
I′ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

Há uma grande diferença entre nós
There′s such a difference between us
E um milhão de milhas
And a million miles

Olá direto do outro lado
Hello from the other side
Eu devo ter ligado mil vezes
I must've called a thousand times
Para te dizer que sinto muito, por tudo que eu fiz
To tell you I′m sorry for everything that I've done
Mas quando eu te ligo, parece que você nunca está em casa
But when I call, you never seem to be home

Olá direto do lado de fora
Hello from the outside
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei
At least I can say that I′ve tried
Te dizer que sinto muito, por partir seu coração
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
But it don′t matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Olá, como vai você?
Hello, how are you?
É tão típico de mim falar sobre mim mesma, me desculpe
It's so typical of me to talk about myself, I′m sorry
Eu espero que você esteja bem
I hope that you′re well
Você já conseguiu sair daquela cidade onde nada nunca acontecia?
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?

Não é nenhum segredo que nós dois
It's no secret that the both of us
Estão ficando sem tempo
Are running out of time

Então, olá do outro lado (outro lado)
So hello from the other side (other side)
Eu devo ter ligado mil vezes (mil vezes)
I must′ve called a thousand times (thousand times)
Para te dizer que sinto muito, por tudo que eu fiz
To tell you I'm sorry for everything that I′ve done
Mas quando eu te ligo, parece que você nunca está em casa
But when I call, you never seem to be home

Olá do lado de fora (lado de fora)
Hello from the outside (outside)
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei)
At least I can say that I've tried (I′ve tried)
Te dizer que sinto muito, por partir seu coração
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
But it don't matter, it clearly doesn′t tear you apart anymore

(Altos, altos, altos, altos)
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (baixos, baixos, baixos, baixos), nunca mais
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Altos, altos, altos, altos)
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (baixos, baixos, baixos, baixos), nunca mais
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Altos, altos, altos, altos)
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (baixos, baixos, baixos, baixos), nunca mais
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Altos, altos, altos, altos)
(Highs, highs, highs, highs)
Nunca mais (baixos, baixos, baixos, baixos)
Anymore (lows, lows, lows, lows)

Olá do outro lado (outro lado)
Hello from the other side (other side)
Eu devo ter ligado mil vezes (mil vezes)
I must′ve called a thousand times (thousand times)
Para te dizer que sinto muito, por tudo que eu fiz
To tell you I'm sorry for everything that I′ve done
Mas quando eu te ligo, parece que você nunca está em casa
But when I call, you never seem to be home

Olá do lado de fora (lado de fora)
Hello from the outside (outside)
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei)
At least I can say that I've tried (I′ve tried)
Te dizer que sinto muito, por partir seu coração
To tell you I'm sorry for breaking your heart

Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
But it don′t matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Powered by musixmatch