Rolling in the Deep Spanish translation

Adele

Translate to

Hay un fuego empezando en mi corazon
There′s a fire starting in my heart
Me saca de la oscuridad en un estado de exaltación
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Finalmente puedo verte claro
Finally I can see you crystal clear
Anda, si me traicionas lo contaré todo
Go ahead and sell me out and I′ll lay your ship bare

Mira cómo me marcho llevándomelo todo
See how I'll leave with every piece of you
Nunca me subestimes, no sabes de lo que soy capaz
Don't underestimate the things that I will do
Hay un fuego empezando en mi corazon
There′s a fire starting in my heart
Alcanzando un punto algido y sacandome de la oscuridad
Reaching a fever pitch and it′s bringing me out the dark

Las cicatrices de tu amor son un souvenir
The scars of your love remind me of us
Me recuerdan que tuvimos casi todo
They keep me thinking that we almost had it all
Las cicatrices de tu amor, me dejan sin respiración
The scars of your love they leave me breathless
No puedo evitar sentir que
I can't help feeling

Hubiéramos podido tenerlo todo (desearás)
We could′ve had it all (you're gonna wish you)
(Nunca haberme conocido)
(Never had met me)
Tenernos el uno al otro (caerán lágrimas)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
(Hasta lo más profundo)
(Rolling in the deep)

Tuviste mi corazón entre (desearás)
You had my heart inside (you′re gonna wish you)
Tus manos (nunca haberme conocido)
Of your hands (never had met me)
E hiciste con él (caerán lágrimas)
And you played it (tears are gonna fall)
Lo que quisiste (hasta lo más profundo)
To the beat (rolling in the deep)

Nene, no tengo historias que contar
Baby, I have no story to be told
Pero he oído una sobre ti que te hará flipar
But I've heard one on you, now I′m gonna make your head burn
Piensa en mí en tus momentos de desesperación más profunda
Think of me in the depths of your despair
Has una casa abajo como la mía, seguramente no será compartida
Make a home down there, as mine sure won't be shared

(Desearás)
(You're gonna wish you)
Las cicatrices de tu amor (nunca haberme conocido)
The scars of your love (never had met me)
Son un souvenir (caerán lágrimas)
Remind me of us (tears are gonna fall)
Me recuerdan (hasta lo más profundo)
They keep me thinking (rolling in the deep)
Que tuvimos casi todo (desearás)
That we almost had it all (you′re gonna wish you)
Las cicatrices de tu amor (nunca haberme conocido)
The scars of your love (never had met me)
Me dejan sin aliento (caerán lágrimas)
They leave me breathless (tears are gonna fall)
No puedo evitar sentir que (hasta lo más profundo)
I can′t help feeling (rolling in the deep)

Hubiéramos podido tenerlo todo (desearás)
We could've had it all (you′re gonna wish you)
(Nunca haberme conocido)
(Never had met me)
Tenernos el uno al otro (caerán lágrimas)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
(Hasta lo más profundo)
(Rolling in the deep)

Tuviste mi corazón entre (desearás)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Tus manos (nunca haberme conocido)
Of your hands (never had met me)
E hiciste con él (caerán lágrimas)
And you played it (tears are gonna fall)
Lo que quisiste (hasta lo más profundo)
To the beat (rolling in the deep)

Hubiéramos podido tenerlo todo
We could′ve had it all
(Hasta lo más profundo)
Rolling in the deep
Tuviste mi corazón entre tus manos
You had my heart inside of your hand
E hiciste con él lo que quisiste
But you played it with a beating

Prueba con todas y acuéstate con cualquiera (whoa)
Throw your soul through every open door (whoa)
Ya quisieras encontrar una como yo (whoa)
Count your blessings to find what you look for (whoa)
Mi dolor se convertirá en oro (whoa)
Turn my sorrow into treasured gold (whoa)
Me pagarás en especie y cosecharás lo has sembrado
You pay me back in kind and reap just what you've sown

(Desearás nunca haberme conocido)
(You′re gonna wish you never had met me)
Hubiéramos podido tenerlo todo (caerán lágrimas hasta lo más profundo)
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Hubiéramos podido tenerlo todo (desearás nunca haberme conocido)
We could've had it all (you′re gonna wish you never had met me)
Todo, todo, todo (caerán lágrimas hasta lo más profundo)
It all, it all, it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)

Hubiéramos podido tenerlo todo (desearás)
We could′ve had it all (you're gonna wish you)
(Nunca haberme conocido)
(Never had met me)
Tenernos el uno al otro (caerán lágrimas)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
(Hasta lo más profundo)
(Rolling in the deep)

Tuviste mi corazón entre (desearás)
You had my heart inside (you′re gonna wish you)
Tus manos (nunca haberme conocido)
Of your hands (never had met me)
E hiciste con él (caerán lágrimas)
And you played it (tears are gonna fall)
Lo que quisiste (hasta lo más profundo)
To the beat (rolling in the deep)

Pudimos tenerlo todo (vas a desear)
Could've had it all (you′re gonna wish you)
(Nunca haberme conocido)
(Never had met me)
Tenernos el uno al otro (caerán lágrimas)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
(Hasta lo más profundo)
(Rolling in the deep)

Tuviste mi corazón entre (desearás)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Tus manos (nunca haberme conocido)
Of your hands (never had met me)
E hiciste con él
But you played it, you played it, you played it
Jugaste con mis latidos.
You played it to the beat

Powered by musixmatch