Rolling in the Deep Italian translation

Adele

Translate to

Un fuoco sta partendo nel mio cuore
There′s a fire starting in my heart
Raggiungere il culmine sta portando fuori l'oscurità
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Finalmente posso vederti cristallino
Finally I can see you crystal clear
Vai avanti e vendimi e metterò le tue cavolate allo scoperto
Go ahead and sell me out and I′ll lay your ship bare

Guarda come me ne andrò con ogni tuo pezzo
See how I'll leave with every piece of you
Non sottovalutare le cose che farò
Don't underestimate the things that I will do
Un fuoco sta partendo nel mio cuore
There′s a fire starting in my heart
Raggiungere il culmine sta portando fuori l'oscurità
Reaching a fever pitch and it′s bringing me out the dark

Le cicatrici del tuo amore mi ricordano di noi
The scars of your love remind me of us
E mi fanno pensare che abbiamo quasi avuto tutto
They keep me thinking that we almost had it all
Le cicatrici del tuo amore mi lasciano senza fiato
The scars of your love they leave me breathless
Non posso fare a meno di...
I can't help feeling

Noi avremmo potuto avere tutto (ti augurerai)
We could′ve had it all (you're gonna wish you)
(Non mi aveva mai incontrata)
(Never had met me)
Rotolando nel profondo (lacrime cadranno)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rotolando nel profonfo
(Rolling in the deep)

Tu hai il mio cuore dentro (ti augurerai)
You had my heart inside (you′re gonna wish you)
Delle tue mani (non mi hanno mai incontrata)
Of your hands (never had met me)
E ci hai giocato (lacrime cadranno)
And you played it (tears are gonna fall)
A ritmo (rotolando nel profondo)
To the beat (rolling in the deep)

Tesoro, non ho storie da raccontare
Baby, I have no story to be told
Ma ne ho sentita una su di te e sto per farti bruciare la testa
But I've heard one on you, now I′m gonna make your head burn
Pensa a me nel profondo della tua disperazione
Think of me in the depths of your despair
Fai una casa laggiù che ti ricorderà la casa che abbiamo condiviso
Make a home down there, as mine sure won't be shared

(ti augurerai)
(You're gonna wish you)
Le cicatrici del tuo amore (non mi hanno mai incontrata)
The scars of your love (never had met me)
Ricordami di noi (lacrime cadranno)
Remind me of us (tears are gonna fall)
Loro mi fanno pensare (rotolando nel profondo)
They keep me thinking (rolling in the deep)
Che abbiamo avuto quasi tutto (ti augurerai)
That we almost had it all (you′re gonna wish you)
Le cicatrici del tuo amore (non mi hanno mai incontrata)
The scars of your love (never had met me)
Loro mi hanno lasciata senza respiro (lacrime cadranno)
They leave me breathless (tears are gonna fall)
Non posso fare a meno di sentirmi (rotolando nel profondo)
I can′t help feeling (rolling in the deep)

Noi avremmo potuto avere tutto (ti augurerai)
We could've had it all (you′re gonna wish you)
(Non mi aveva mai incontrata)
(Never had met me)
Rotolando nel profondo (lacrime cadranno)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rotolando nel profonfo
(Rolling in the deep)

Tu hai il mio cuore dentro (ti augurerai)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Delle tue mani (non mi hanno mai incontrata)
Of your hands (never had met me)
E ci hai giocato (lacrime cadranno)
And you played it (tears are gonna fall)
A ritmo (rotolando nel profondo)
To the beat (rolling in the deep)

Avremmo potuto avere tutto
We could′ve had it all
Rotolando nel profonfo
Rolling in the deep
Avevi il mio cuore nelle tue mani
You had my heart inside of your hand
Ma l'hai ingannato con un battito
But you played it with a beating

Lancia la tua anima attraverso ogni porta aperta
Throw your soul through every open door (whoa)
Conta le tue benedizioni per trovare ciò che stai cercando
Count your blessings to find what you look for (whoa)
Trasforma il mio dolore in oro prezioso
Turn my sorrow into treasured gold (whoa)
Mi ripagherai in natura e raccoglierai ciò che hai seminato
You pay me back in kind and reap just what you've sown

(Desidererai di non avermi mai incontrata)
(You′re gonna wish you never had met me)
Noi avremmo potuto avere tutto (lacrime cadranno, rotolando nel profondo)
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Noi avremmo potuto avere tutto (ti augurerai di non avermi mai incontrato)
We could've had it all (you′re gonna wish you never had met me)
Tutto, tutto, tutto (lacrime cadranno, rotolando nel profondo)
It all, it all, it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)

Noi avremmo potuto avere tutto (ti augurerai)
We could′ve had it all (you're gonna wish you)
(Non mi aveva mai incontrata)
(Never had met me)
Rotolando nel profondo (lacrime cadranno)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rotolando nel profonfo
(Rolling in the deep)

Tu hai il mio cuore dentro (ti augurerai)
You had my heart inside (you′re gonna wish you)
Delle tue mani (non mi hanno mai incontrata)
Of your hands (never had met me)
E ci hai giocato (lacrime cadranno)
And you played it (tears are gonna fall)
A ritmo (rotolando nel profondo)
To the beat (rolling in the deep)

Noi avremmo potuto avere tutto (ti augurerai)
Could've had it all (you′re gonna wish you)
(Non mi aveva mai incontrata)
(Never had met me)
Rotolando nel profondo (lacrime cadranno)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rotolando nel profonfo
(Rolling in the deep)

Tu hai il mio cuore dentro (ti augurerai)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Delle tue mani (non mi hanno mai incontrata)
Of your hands (never had met me)
Ma ci hai giocato, ci hai giocato, ci hai giocato
But you played it, you played it, you played it
Hai giocato con il battito.
You played it to the beat

Powered by musixmatch