To Be Loved French translation

Adele

Translate to

J'ai construit une maison afin que l'amour y grandisse
I built a house for a love to grow
J'étais tellement jeune qu'il était difficile de savoir
I was so young that it was hard to know
Je suis aussi perdue que je l'étais à cette époque
I′m as lost now as I was back then
Toujours mettre le bazar partout
Always make a mess of everything
Il était temps que je me confronte
It's about time that I face myself

Je ne fais que déteindre sur quelqu'un d'autre
All I do is bleed into someone else
Peindre des murs avec mes larmes secrètes
Painting walls with all my secret tears
Remplir les chambres de mes peurs et espoirs
Filling rooms with all my hopes and fears

Mais oh mon, oh mon
But oh my, oh my
Je n'apprendrai jamais si je ne saute jamais
I′ll never learn if I never leap
Je me languirai toujours si je ne parle jamais
I'll always yearn if I never speak

Être aimé et aimer au plus haut point
To be loved and love at the highest count
Signifie perdre toutes les choses avec lesquelles je ne peux pas vivre sans
Means to lose all the things I can't live without
Faites-le savoir que je choisirai de perdre
Let it be known that I will choose to lose
C'est un sacrifice, mais je ne peux vivre un mensonge
It′s a sacrifice, but I can′t live a lie
Faites-le savoir, faites-le savoir que j'ai essayé
Let it be known, let it be known that I've tried

J'ai tellement peur mais je suis grande ouverte
I′m so afraid, but I'm open wide
Je serai celle qui me rattrapera cette fois-ci
I′ll be the one to catch myself this time
J'essaie de me pencher sur tout ça
Trying to learn to lean into it all
N'est-ce pas drôle comme le puissant tombé ?
Ain't it funny how the mighty fall
En regardant en arrière, je ne regrette rien
Looking back, I don′t regret a thing
Ouais, j'ai pris quelques mauvais tournants que j'ai assumés
Yeah, I took some bad turns that I am owning
Je resterai fixe et je laisserai les orages passer
I'll stand still and let the storm pass by
Garder mon cœur sauf jusqu'au bon moment
Keep my heart safe 'til the time feels right

Mais oh mon, oh mon
But oh my, oh my
Je n'apprendrai jamais si je ne saute jamais
I′ll never learn if I never leap
Je me languirai toujours si je ne parle jamais
I′ll always yearn if I never speak

Être aimé et aimer au plus haut point
To be loved and love at the highest count
Signifie perdre toutes les choses avec lesquelles je ne peux pas vivre sans
Means to lose all the things I can't live without
Faites-le savoir que je choisirai de perdre
Let it be known that I will choose to lose
C'est un sacrifice, mais je ne peux vivre un mensonge
It′s a sacrifice, but I can't live a lie
Faites-le savoir
Let it be known

Faites-le savoir que j'ai pleuré pour toi
Let it be known that I cried for you
J'ai même commencé à te mentir
Even started lying to you
Quelle chose à faire
What a thing to do
Tout ça parce que je voulais
All because I wanted

Être aimé et aimer au plus haut point
To be loved and love at the highest count
Signifie perdre toutes les choses avec lesquelles je ne peux pas vivre sans
Means to lose all the things I can′t live without
Qu'il soit connu, connu, connu que je choisirai, je perdrai
Let it be known, known, known that I will choose, I will lose
C'est un sacrifice, mais je ne peux vivre un mensonge
It's a sacrifice, but I can′t live a lie
Faites-le savoir, faites-le savoir que j'ai essayé
Let it be known, let it be known that I tried
Que j'ai essayé
That I tried
Faites-le savoir que j'ai essayé
Let it be known that I tried

Powered by musixmatch