Translate to
Accorde à mon coeur une pause
Hey, give my heart a break
Tu dis que c'est toi qui m'aimes le plus
You say it′s you that loves me more
Et après tu défonces et claques la porte
And then you kick and slam your door
Et hé, pendant que tu es en chemin
And hey, while you're on your way
Je veux te remercier pour le parcours
I want to thank you for the ride
Et tirer l'épine de mon pied
And pull the thorn out of my side
Tu m'appelles ton bébé
You call me your baby
J'ai effacé avec mes baisers les larmes que tu as pleuré
I kissed away the tears you cried
Et après tu pars et tu me quittes
And then you go and leave me
Furieux et seul
You pissed off and alone
Tout vient de toi ma douce
It′s all about your sweet thing
Ou peut-être de la malice dans tes yeux
Or maybe it's the devil in your eyes
Oui, que ne faut-il pas faire pour que cet amour survive
Yeah, what's it take to make this love survive
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Vous vous écrasez et brûlez avec les pages tournées
You crash and burn with the pages turned
De ton livre noir rempli de noms
In your black book full of names
Et puis tu jettes ton cœur gelé dans les flammes de quelqu'un d'autre
And then you throw your frozen heart out in somebody else′s flames
Et c'est un misérable honteux, honteux spectacle
And it′s a low down dirty, dirty shame
Ne laisse pas cet amour filer entre les doigts
Don't let this love slip through the tracks
Tes griffures sur mon dos me manquent
I miss your claw marks on my back
Tu m'appelles ton bébé
You call me your baby
J'ai effacé avec mes baisers les larmes que tu as pleuré
I kissed away the tears you cried
Et après tu pars et tu me quittes
And then you go and leave me
Furieux et seul
Pissed off and alone
Oui, tout vient de toi ma douce
Yeah, it′s all about your sweet thing
Ou peut-être de la malice dans tes yeux
Or maybe it's the devil in your eyes
Oui, que ne faut-il pas faire pour que cet amour survive
Yeah, what′s it take to make this love survive
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
(Oui, oui, oui, oui)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Je crois que j'ai toujours été amoureux de toi
I believe I've always been in love with you
Bien que nous nous sommes laissés influencer
Though we got caught up in the sway
Que nous ne savions jamais où nous en étions
Never know in where we left
Décroché et hors de contrôle
Been off the hook and out of hand
Parfois je sens que cet amour est un crime
Sometimes I feel that love is a crime
Parce que je me souviens de la toute première fois
′Cause I remember, yeah, the very first time
Tu m'appelles ton bébé
You call me your baby
J'ai effacé avec mes baisers les larmes que tu as pleuré
I kissed away the tears you cried
Et après tu pars et tu me quittes
And then you go and leave me
Furieux et seul
I pissed off and alone
Oui, tout vient de toi ma douce
Yeah, it's all about your sweet thing
Ou peut-être de la malice dans tes yeux
Or maybe it's the devil in your eyes
Oui, que ne faut-il pas faire pour que cet amour survive
Yeah, what it takes to make this love survive
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
(Oui, oui, oui, oui)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Un autre dernier adieu
Another last goodbye
Quand je suis revenu, ta perception de la réalité pour toi
When I returned, your perception of reality to you
À la prochaine
Until next time
