Translate to
Tengo que controlarme
Got to get a grip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain′t such a pity
Si crees que soy vanidosa, mejor cierra los labios.
If you think I'm vain, better shut your lips
No puedo explicar cómo ser gordo en la ciudad.
I can′t explain how to be fat city
Tienes que vivir a lo grande, tienes que dejarte llevar
You got to live large, got to let it rip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
No me vengas con cuentos, cariño, cierra la boca.
Don't you give me no flack, honey, shut your lip
Tienes que tener piedras si vives en la ciudad.
You got to have stones if you′re living in the city
Si quieres relajarte, tienes que agarrarte bien.
If you want to hang loose got to get a grip rip
Una vez cometí un crimen y pensé que era genial, pero no quiero presumir.
Once upon a crime I thought I was cool, but I don′t want to brag
Una vez que crucé la línea, creo que debo haber hecho zigzag cuando debería haber hecho zag.
Once I crossed the line, I think I must have zigged when I should have zagged
Tengo que controlarme
Got to get a grip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
Si crees que soy vanidosa, mejor cierra los labios.
If you think I′m vain, better shut your lips
No puedo explicar cómo ser gordo en la ciudad.
I can't explain how to be fat city
Tienes que vivir a lo grande, tienes que dejarte llevar
You got to live large, got to let it rip
Lo mismo de siempre, lo mismo de siempre todos los días
Same old, same old every day
Si las cosas no cambian, simplemente te vas a pudrir.
If things don′t change you're just gonna rot
Porque si haces lo que siempre has hecho
Because if you do what you′ve always done
Siempre obtendrás lo que siempre obtuviste.
You'll always get what you always got
Uh, ¿podría ser que eso no sea nada?
Uh, could that be nothing?
Tengo que controlarme
Got to get a grip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
Si crees que soy vanidosa, mejor cierra los labios.
If you think I′m vain, better shut your lips
No puedo explicar cómo ser gordo en la ciudad.
I can′t explain how to be fat city
Tienes que vivir a lo grande, tienes que dejarte llevar
You got to live large, got to let it rip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
No me vengas con problemas, cariño, cierra la boca.
Don′t give me no flack, honey shut your lip
Tienes que tener piedras si vives en la ciudad.
You got to have stones if you're living in the city
Si quieres relajarte, tienes que agarrarte bien.
If you want to hang loose got to get a grip rip
Quien sabe seguro, sí, sin duda.
Who knows for sure, yeah, without a doubt
¿Qué pasa cuando se apagan las luces?
What goes on when the lights go out
¿O quién entra cuando yo salgo?
Or who pulls in when I pull out
¿Y qué es una trucha de un solo ojo?
And what′s a one eyed trouser trout?
Yo era tan miope
I was so short-sighted
Ahora el error ha sido corregido
Now the wrong been righted
Me siento muy feliz
I feel so delighted
Me emociono mucho
I get so excited
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
Si crees que soy vanidosa, mejor cierra la boca.
If you think I′m vain, better shut you lip
No puedo explicar cómo ser gordo en la ciudad.
I can't explain how to be fat city
Tienes que vivir a lo grande, tienes que dejarte llevar
You got to live large, got to let it rip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain't such a pity
No me vengas con cuentos, cariño, cierra la boca.
Don′t you give me no flack, honey, shut your lip
Tienes que tener piedras si vives en la ciudad.
You got to have stones if you′re living in the city
Si quieres relajarte, tienes que agarrarte bien.
If you want to hang loose got to get a grip rip
Quieres colocarte en un minuto neoyorquino
You want to get high in a New York minute
Ahoga ese humo, cariño, haz chasquear el látigo.
Choke that smoke, honey crack the whip
Tu cabeza se muere, sí, mientras estés en ella
Your head gets dead, yeah, as long as you're in it
Si quieres relajarte, tienes que controlarte.
You want to hang loose, got to get a grip
Piel y huesos, no es una lástima.
Skin and bones, it ain′t such a pity
No me vengas con problemas, cariño, cierra la boca.
Don't give me no flack, honey, shut your lip
Tienes que tener piedras si vives en la ciudad.
You got to have stones if you′re living in the city
Si quieres relajarte, tienes que agarrarte bien.
If you want to hang loose got to get a grip rip
