Joanie’s Butterfly Portuguese translation

Aerosmith

Translate to

Ainda na água, na noite em que conheci o pônei
In water still, the night I met the pony
Estava tão escuro que eu mal conseguia ver
It was so dark that I could hardly see
Cheirava tão bem, você sabe quem e Joanie
It smelled so sweet you know who and Joanie
Tantas borboletas que não se conseguia ver
So many butterflies one could not see

Todos nós poderíamos sentir desejo
We all could feel desire
Decolou em voo
Took off in flight
Estava mais quente que fogo
It was hotter than fire
Então veio a luz
Then came the light

Ooh, ooh
Ooh-ooh
Ooh, ah, agora sinta o calor
Ooh, ah, now smell the heat
O pônei dançarino desembrulhou suas asas
The dancing pony unwrapped his wings
Para secar Joanie, o pônei, ele cresceu em tamanho
To dry off Joanie, the pony, he grew in size
Em meio a trovões e chuva, e finalmente percebi
In thunder and rain, and finally realized
O que ele era e o que ele faz e o que ele não poderia dizer
What he was and what he does and what he couldn′t say

E partiu para beijar a bochecha da Mãe Natureza
And left to kiss the cheek of Mother Nature
Aqui não se pode negar tais coisas a ninguém
Nobody here can be denied such things
Faça as mulheres que você ama, venham querida
Make the ladies you love, come honey
Nenhuma borboleta deve ter suas asas negadas
No butterfly should be denied its wings

Ele era um cavalo de balanço incrível
He were a kick ass rocking horse
Ele é como um inferno amarrado ao Gavin Pole
He like a hell bent tied to the Gavin Pole
Foi uma fantasia única
It was a one time fantasy
Eu tenho o esqueleto, voe para a Terra Santa
I got the bare bones, fly into the Holy Land
Costas nuas, voando como um homem com leme
Bare back, flying like a ruddered man
Pesadelos, e ele não chega nem perto dos meus sonhos
Nightmares, and he can't hold a candle to my dreams
Yeah, yeah
Yeah-yeah

Nós cavalgamos a noite
We rode the night
E levantou voo
And took to wing
Estava tudo tão bem
It was so alright
Era tudo
It was everything

Nós voamos em direção aos céus em chamas
We flew into burning skies
O trovão e a chuva
The thunder and rain
E finalmente percebi
And finally realized
O que ele é, o que ele faz e o que ele não poderia dizer
What he is and what he does and what he couldn′t say

Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Decolou em voo
Took off in flight
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Então veio a luz
Then came the light

Flashback, algo está acontecendo comigo
Flashback, something coming over me
Sem suor, fantasia única
No sweat, one time fantasy
Desossado, e tudo isso parece ser o vento
Bare-boned, and all that is the wind it seems
Caramba, quem é a garota que entra nos meus sonhos?
Hell, who's the chick that rides into my dreams?

Sem libré
No livery
Sem luzes estáveis
No stable lights
Não tente agradar
No try to please
Os olhos de ninguém
Nobody's eyes
Nunca mais nos veremos
We′ll never see us again
Com o tempo isso vai passar
In time it′ll pass
E onde tudo começou
And where did it all begin
Mas tudo a seu tempo
But all in good time
Alguém atirou uma flecha
Somebody shot an arrow

Agora me diga, me diga, me diga, me diga nunca
Now tell me, tell me, tell me, tell me never
Me acordando porque você está com frio às vezes
Waking me because you're cold sometimes
Ser seduzido será seu próprio prazer
Being seduced will be your own pleasures
O que for sua musa pode ser o que ele deve encontrar
What be his muse may be what he must find

Ele era um cavalo de balanço incrível
He was a kick ass rocking horse
Ele era um unicórnio de um chifre
He was a one horned, unicornucopia
Dois, dois em Utopia
Two, two in Utopia
Três estrelas, beirando o infinito
Three star, verge into infinity
Quatro (quatro)
Four (four)
Quatro (quatro)
Four (four)
Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Powered by musixmatch