Translate to
Hé, tu as entendu la nouvelle ?
Hey have you heard the news?
Quelqu'un a volé mes chaussures
Somebody stole my shoes
Et je peux sentir l'alcool
And I can smell the booze
Comme c'est indiscret
How indiscreet
Et même si j'avais un plan
And though I had a plan
Après ce voleur, j'ai couru
After that thief I ran
Dans un autre homme
Into another man
Qui n'avait pas de pieds
Who had no feet
Je jure devant Dieu ce jour-là
I swear to god that day
Ce type sans pieds dit
That guy with no feet say
(Tu dois suivre mon chemin)
(You got to walk my way)
(C'est comme ça que c'est prévu)
(That′s how it's planned)
C'est à ce moment-là que j'ai pensé (bon sang)
That′s when I thought, (good grief)
J-Ce n'est pas ma croyance
J-Just ain't my belief
Jusqu'à ce que je voie les trous
Until I saw the holes
Dans sa main
Inside his hand
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
Allez, allez, que penses-tu de la vie ?
Come on, come on, what you think about life?
Le démon au paradis doit porter un couteau
Demon in heaven gotta carry a knife
Tu m'as dit (non, ce n'est pas le plan)
You said to me, (no, that ain't the plan)
Avec un sourire sur son visage et des trous dans sa main
With a smile on his face and the holes in his hand
Un homme sage te dit ce qu'ils lisent sur un parchemin
Wise man tell ya what they′re reading from a scroll
Mais les choses changent un peu quand l'histoire est racontée
But things kinda change when the story gets told
Ils le disent comme si c'était le cas à tous ceux qu'ils rencontrent
They tell it like it is to everybody they meet
Juste pour chanter dans l'église ce qu'ils prêchent dans la rue
Just to sing it in the church what they′re preaching in the street
Apaisez et videz votre esprit
Placate and vacate your mind
Trop tard pour faire de la haine, tu trouveras
Too late to make hate you'll find
Rueeeeeet Jésus
Streeeeeeeet Jeesuuuus
Rueeeeeet Jésus
Streeeeeeeet Jeesuuuus
Bon Dieu Tout-Puissant, c'est censé être une question d'amour
Good God Almighty, s′posed to be about love
Tu as dû me souhaiter en embrassant le gant
You must've wished upon me by kissing the glove
Je suis un amant de haut niveau, tranchant comme un couteau
I′m a high-stepping lover, sharp as a knife
Je suis un flamant rose avec une longue vie
I'm a pink flamingo on a great long life
Un homme sage, un pauvre, un mendiant aussi
A wise man, poor man, beggar man too
Vous pariez votre dernier dollar, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
You bet your bottom dollar but whatcha gonna do?
Je peux rendre la lumière du jour jalouse de la nuit
I can make up daylight jealous of the night
J'essaie de jouer au jeu mais je n'y arrive jamais !
I try to play the game but I never get it right!
Apaisez et videz votre esprit
Placate and vacate your mind
Trop tard pour faire de la haine, tu trouveras
Too late to make hate you′ll find
Quand tu te demandes ce qui se passe
When you wonder what's up
Avec ta tasse à moitié vide
With your half empty cup
Dis-lui, dis-lui (n'abandonne pas
Say tell him (don't give up
(Atteindre les étoiles)
(Reach for the stars)
Tu penses que tu es tellement sage dans la rue
You think you′re so street wise
Priez simplement et fermez les yeux
Just pray and close your eyes
Jusqu'à ce que nous colonisions
Until we colonize
La lune et les étoiles
The moon and stars
Mais ne serait-ce pas génial
But wouldn′t it be great
Si nous pouvions effacer l'ardoise
If we could wipe the slate
Quand nous vivons tous dans la haine
When we all live in hate
Et toute cette peur
And all this fear
Alors s'il vous plaît, ne m'appelez pas (monsieur)
So please don't call me (sir)
Si ta vie entière est floue
If you′re whole life's a blur
Et M. Barman
And Mr. Bartender
Un autre biere
Another beer
Parfois, c'est difficile d'essayer de suivre le rythme
Sometimes it′s hard trying to keep up the pace
Le train continuait de rouler quand tu essayais de gagner la course
The train kept a rollin' when you′re trying to win the race
Si tu ne me crois pas, tu veux rester dans le jeu
If you don't believe me, wanna stay in the game
Tu dois savoir qui est venu des cieux
You gotta know who from the heavens came
Ils le disent comme si c'était le cas à tous ceux qu'ils rencontrent
They tell it like it is to everybody they meet
Parce qu'ils chantent dans l'église ce qu'ils prêchent dans la rue
Cause they're singing in the church what they′re preaching in the street
Si tu veux leur donner l'enfer alors tu le dis depuis le clocher
If you wanna give â em hell then you tell it from the steeple
Mais je préfère être prêtre pour pouvoir le crier aux gens
But I′d rather be a priest so I can scream it to the people
Apaisez et videz votre esprit
Placate and vacate your mind
Trop tard pour faire de la haine, tu trouveras
Too late to make hate you'll find
Vous n'aurez pas trop d'essais
You won′t get too many tries
L'amour est l'amour de ma vie
Love is the love of my life
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
Rue Jésus
Street Jesus
