Translate to
je me réveille et me demande comment tout à mal tourné
I wake up and wonder how everything went wrong
Suis-je le seul à blâmer ?
Am I the one to blame?
j'ai abandonné et t'ai laissé dans un train à destination de nulle-part
I gave up and left you for a nowhere-bound train
maintenant ce train est venu et reparti
Now that train has come and gone
je ferme les yeux et te vois allongée dans mon lit
I close my eyes and see you lying in my bed
et je rêve encore de ce jour
And I still dream of that day
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
aurait du être la seule chose à laquelle il n'était pas destiné
Should have been the only thing that was ever meant to be
je ne savais pas, ne pouvais voir ce qui était juste devant moi
Didn′t know, couldn't see what was right in front of me
Et maintenant que je suis seul
And now that I′m alone
Tout ce que j'ai c'est le vide qui vient du fait d'être libre
All I have is emptiness that comes from being free
l'amour ne sera jamais ce qu'il aurait du être
What could have been love will never be
Un vieil ami qui m'a dit que tu avais trouvé quelqu'un de nouveau
An old friend who told me that you found somebody new
oh, finalement tu es passé à autre chose
Oh, you're finally moving on
tu penses que je veux encore de toi après toutes ces années
Oh, you'd think that I′d be over you after all these years
ouiais, mais le temps m'a prouvé que je me trompe
Yeah, but time has proved it wrong
parce que je m'accroche encore
′Cause I'm still holdin′ on
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
aurait du être la seule chose à laquelle il n'était pas destiné
Should have been the only thing that was ever meant to be
je ne savais pas, ne pouvais voir ce qui était juste devant moi
Didn't know, couldn′t see what was right in front of me
ce que l'amour aurait pu être
(What could have been love)
Et maintenant que je suis seul
And now that I'm alone
Tout ce que j'ai c'est le vide qui vient du fait d'être libre
All I have is emptiness that comes from being free
l'amour ne sera jamais ce qu'il aurait du être
What could have been love will never be
nos chemins se sont séparés
We′ve gone our separate ways
Dites au revoir à un autre jour
Say goodbye to another day
je me demande toujours où tu es
I still wonder where you're at
Êtes-vous trop loin de faire marche arrière ?
Are you too far from turning back?
Tu glissais entre mes mains
You were slipping through my hands
Et je n'ai pas compris (amour)
And I didn't understand (love)
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
aurait du être la seule chose à laquelle il n'était pas destiné
Should have been the only thing that was ever meant to be
je ne savais pas, ne pouvais voir ce qui était juste devant moi
Didn′t know, couldn′t see what was right in front of me
ce que l'amour aurait pu être
(What could have been love)
Et maintenant que je suis seul
And now that I'm alone
Tout ce que j'ai c'est le vide qui vient du fait d'être libre
All I have is emptiness that comes from being free
l'amour ne sera jamais ce qu'il aurait du être
What could have been love will never be
l'amour ne sera jamais ce qu'il aurait du être
What could have been love will never be
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
Qu'est-ce qui aurait pu être l'amour (ce qui aurait pu être, ce qui aurait pu être)
What could have been love (what could have been, what could have been)
ce que l'amour aurait pu être
What could have been love
