El cine Italian translation

Aitana

Translate to

Oggi sono uscita di casa come sempre
Hoy salí de casa como siempre
Però non eri nella mia testa
Pero ya no estabas en mi mente
E anche tutto il resto era diverso
Y aunque todo se sintiera diferente
I tuoi ricordi sono apparsi all'improvviso
Tus recuerdos se asomaron de repente

E sono ritornata al cinema in cui mi hai portato tu
Y volví a ese cine al que me llevaste tú
Ti sentivo al mio fianco quando non c'era la luce
Te sentí a mi lado cuando ya no había luz
Niente importa, non voglio niente davvero
Nada importa, nada quiero realmente
Nuotare è difficile contro corrente
Nadar es difícil contra la corriente

Non ti ho più parlato dopo quello che è successo
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
Volevo ignorarlo, però qualcosa si è rotto
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
Il mio cuore non l'ha superato
Mi corazón no lo aguantó

Il film finì
La película se acabó
E quel maledetto cinema chiuse
Y el maldito cine cerró
Non ci sarà mai una storia che farà male di più
Nunca habrá una historia que duela más
Se tu te ne vai, amore mio
Si tú te vas, mi amor

Giuro che non mi comporterò più cosi
Juro que no volveré a actuar
Nella vita reale
Esto ya es la vida real
Non posso accettare che siamo in una situazione così brutta
No voy a aceptar que estemos tan mal
C'é un finale migliore
Hay un final mejor

Io volevo una storia d'amore 
Yo quería una historia de amor
E il film finì
Y la película se acabó

Però io lo so che ci saranno una seconda parte 
Pero yo sé que habrá segunda parte
E ti prometto che farò la mia parte
Y te prometo pondré de mi parte
Lo capirai solo baciandomi 
Vas a entenderlo solo con besarme
Questo film d'amore è un'opera d'arte 
Este amor de cine es una obra de arte

Di quelle che ti feriscono, però si perdonano
De los que te hieren, pero se perdonan
Di quelle che ti fanno male e dentro piangi 
De los que te duelen y por dentro lloras
Che un cuore pazzo torna e si innamora
Que un corazón loco vuelve y se enamora
Io ti chiamerò non importa l'ora
Yo voy a llamarte ni importa la hora

Non ti ho più parlato dopo quello che è successo
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
Volevo ignorarlo, però qualcosa si è rotto
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
Il mio cuore non l'ha superato
Mi corazón no lo aguantó

Il film finì
La película se acabó
E quel maledetto cinema chiuse
Y el maldito cine cerró
Non ci sarà mai una storia che farà male di più
Nunca habrá una historia que duela más
Se tu te ne vai, amore mio
Si tú te vas, mi amor

Giuro che non mi comporterò più cosi
Juro que no volveré a actuar
Nella vita reale
Esto ya es la vida real
Non posso accettare che siamo in una situazione così brutta
No voy a aceptar que estemos tan mal
C'é un finale migliore
Hay un final mejor

Io volevo una storia d'amore 
Yo quería una historia de amor
E il film finì
Y la película se acabó

Oh oh oh oh
Oh-oh, oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh, oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh, oh-oh

E ora che ti ho ritrovato
Y ahora que te vuelvo a encontrar
Il nostro film è ripartito
Nuestra peli vuelve a rodar
Riscriviamo un finale migliore
Vamos a escribir un final mejor
Ricominciamo
Volvamos a empezar

Powered by musixmatch