Translate to
À leur insu, je t'embrassais en secret.
Mientras no sabían, yo te besaba a escondidas
Personne ne t'a fait ça, tu m'as cherché, tu m'as dévoré
Eso nadie te lo hacía, me buscabas, me comías
Mais c'est la faute d'Adam si Ève s'est perdue.
Pero fue culpa de Adán cuando Eva se perdía
Et je croquai dans une autre pomme, nos lèvres se rencontrèrent.
Y otra manzana mordía, nuestros labios se miran
Et ce désir ne disparaît pas.
Y estas ganas no se van
Plus tu me manges, plus je l'aime.
Cuanto más me comes, más me gusta
Je me fiche de ce qu'ils disent
No me importa qué dirán
Si ça ne te fait pas peur, ça ne me fait pas peur.
Si a ti no te asusta, no me asusta
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Ceux qui ont été magiques avec toi
De esas que contigo fueron mágicas
Parmi ceux pour lesquels il existe une vidéo non publiée
De esas que hay un video sin publicar
Pourquoi cette relation était-elle si physique ?
¿Por qué esta relación fue tan física?
Parce que toi et moi, on a toujours été comme une alchimie
Porque tú y yo siempre fuimos química
Peu importe si cela se fait en secret, on ne vit qu'une fois.
No importa que sea a escondidas, se vive solo una vida
Car même si nous ne sommes plus ensemble, les gens le savaient déjà.
Porque aunque no estemos juntos, la gente ya lo sabía
Silence dans la bibliothèque, même les anges pèchent
Silencio en la biblioteca, los ángeles también pecan
Tu me regardes et il n'y a plus rien à dire.
Me miras y no hay que decir más
Quand vous trouverez cette personne
Que cuando se encuentra a esa persona
Et quand cela vous arrive, cela vous obsède.
Que cuando te toca te obsesiona
Si nous nous éloignons l'un de l'autre, ça ne marchera pas.
Si nos alejamos, no funciona
Laisse-moi te prendre une dernière fois.
Déjame tenerte una vez más
Ces désirs ne disparaîtront pas.
Que estas ganas no se van
Plus tu me manges, plus je l'aime.
Cuanto más me comes, más me gusta
Je me fiche de ce qu'ils disent
No me importa qué dirán
Si ça ne te fait pas peur, ça ne me fait pas peur.
Si a ti no te asusta, no me asusta
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Et ce désir ne disparaît pas.
Y estas ganas no se van
Je me fiche de ce qu'ils disent
No me importa qué dirán
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Encore une, une autre nuit, hein ?
Otra, otra noche más, eh
Je veux une autre nuit
Yo quiero otra noche
Encore une, une autre nuit
Otra, otra noche más
