Translate to
Oh-oh-oh
(Oh-oh-oh)
Eh-eh
(Eh-eh)
Abbiamo giurato di non guardare mai più indietro e cancellare il racconto
Nos juramos nunca mirar atrás y borrar la cuenta (Ah-ah)
Abbiamo obbligato il nostro cuore a perdere la scommessa
Obligamos a nuestro corazón a perder la apuesta
E anche se tu ed io eravamo senza meta
Y aunque tú y yo nos fuéramos sin rumbo
Sempre ho dubitato di poterti rincontrare
Siempre dudé si volvería a encontrar
Quello che ho sentito con te in un secondo
Lo que sentí contigo en un segundo
Come si impara a dimenticare?
¿Cómo se aprende a olvidarte?
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
Vuole che mi innamori, un'altra volta, di te
Quieres que enamore, otra vez, de ti
Però, quando ti cerco, tu non sei qui
Pero, cuando te busco, no estás aquí
Che cosa è successo tra me e te?
¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Dal fuoco, è restata solo la cenere
Del fuego, la ceniza quedó
Vuole che mi innamori, un'altra volta, di te
Quieres que enamore, otra vez, de ti
Però, quando ti cerco, tu non sei qui
Pero, cuando te busco, no estás aquí
Che cosa è successo tra me e te?
¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Dal fuoco, è restata solo la cenere
Del fuego, la ceniza quedó
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
(Mi sono dimenticata di dimenticarti)
(Me olvidé de olvidarte)
È inevitabile volere che non ci sia un addio
Es inevitable querer que no haya una despedida
E che io non voglia curare, con nessuno più, questa ferita
Y que yo no quiera curar, con nadie más, esta herida
E anche se tu ed io eravamo senza meta
Y aunque tú y yo nos fuéramos sin rumbo
Sempre ho dubitato di poterti rincontrare
Siempre dudé si volvería a encontrar
Quello che ho sentito con te in un secondo
Lo que sentí contigo en un segundo
Come si impara a dimenticare?
¿Cómo se aprende a olvidarte?
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
Vuole che mi innamori, un'altra volta, di te
Quieres que enamore otra vez de ti
Però, quando ti cerco, tu non sei qui
Pero, cuando te busco, no estás aquí
Che cosa è successo tra me e te?
¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Dal fuoco, è restata solo la cenere
Del fuego, la ceniza quedó
Vuole che mi innamori, un'altra volta, di te
Quieres que enamore otra vez de ti
Però, quando ti cerco, tu non sei qui
Pero, cuando te busco, no estás aquí
Che cosa è successo tra me e te?
¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Dal fuoco, è restata solo la cenere
Del fuego, la ceniza quedó
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono dimenticata di dimenticarti
Ya me olvidé de olvidarte
Se ieri abbiamo perso la ragione (Oh, oh)
Si ayer perdimos la razón (Oh, oh)
Quando c'era la nostra canzone (oh, oh)
Cuando sonó nuestra canción (Oh, oh)
Mi hanno dato voglia di parlarti
Me dieron ganas de hablarte
E torno a pensarti
Y vuelvo a pensarte
Mi sono già dimenticato di dimenticarti (Di dimenticarti)
Ya me olvidé de olvidarte (De olvidarte)
Ci siamo giurati di non guardare mai più indietro e cancellare il racconto (cancellare il racconto)
Nos juramos nunca mirar atrás y borrar la cuenta (Borrar la cuenta)
Abbiamo obbligato il nostro cuore a perdere la scommessa
Obligamos a nuestro corazón a perder la apuesta
