Vas a quedarte French translation

Aitana

Translate to

Je sais que c'est à cause de moi que cette histoire a terminé
Yo sé que fue por mí que acabó esta historia
C'est la responsabilité de ma mémoire
Y queda en manos de mi memoria
Que pendant les nuits je te puisse voir
Que por las noches te pueda ver

Parce que j'ai jamais admit d'être amoureuse
Porque nunca admití estar enamorada
Je l'ai toujours sut et j'ai rien dit
Siempre lo supe y no dije nada
Mon cœur voulait se cacher
Mi corazón se quiso esconder

Les gens diront que je suis fou
Dirá la gente que yo estoy loca
Mais si je suis fou , c'est parce que tu es dans ma tête
Si yo estoy loca, es porque andas en mi cabeza
Je voulais m'obliger d'oublier tes lèvres
Quise obligarme a olvidar tu boca
Et maintenant mes lèvres diront que si tu reviens
Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
Tu vas rester
Vas a quedarte

Parce que je te jure que cette fois je vais prendre soin de toi
Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
Il faut a deuxieme part pour notre histoire
A nuestra historia le hace falta una segunda parte
Même s'ils nous disent que cela ne va jamais bien
Aunque nos digan que eso nunca sale bien
Tu vas rester
Vas a quedarte

Je vais tout faire pour te faire retomber amoureux
Yo haré de todo por volver a enamorarte
J'ai peur parce que je n'ai jamais pu te remplacer
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
Et si tu essaie, je te promet que cette fois
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
Tu vas rester
Vas a quedarte

Moi qui me suis habituée à regretter
Yo que me acostumbré a estar arrepentida
Je suis encore à attendre qu'arrive le jour
Sigo esperando a que llegue el día
Où tu décides de revenir me voir
En el que decidas volverme a ver

Parce que j'ai jamais admit d'être amoureuse
Porque nunca admití estar enamorada
Je l'ai toujours sut et j'ai rien dit
Siempre lo supe y no dije nada
Je voulais le crier et j'ai rien dit
Quise gritarlo y no dije nada

Les gens diront que je suis fou
Dirá la gente que yo estoy loca
Mais si je suis fou , c'est parce que tu es dans ma tête
Si yo estoy loca, es porque andas en mi cabeza
Je voulais m'obliger d'oublier tes lèvres
Quise obligarme a olvidar tu boca
Et maintenant mes lèvres diront que si tu reviens
Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
Tu vas rester
Vas a quedarte

Parce que je te jure que cette fois je vais prendre soin de toi
Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
Il faut a deuxieme part pour notre histoire
A nuestra historia le hace falta una segunda parte
Même s'ils nous disent que cela ne va jamais bien
Aunque nos digan que eso nunca sale bien
Tu vas rester
Vas a quedarte

Je vais tout faire pour te faire retomber amoureux
Yo haré de todo por volver a enamorarte
J'ai peur parce que je n'ai jamais pu te remplacer
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
Et si tu essaie, je te promet que cette fois
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
Tu vas rester
Vas a quedarte

Parce que même si je sais que je t'ai perdu, je vais te chercher
Porque aunque sé que te perdí, yo iré a buscarte
Je sais que je vais pas pouvoir dormir jusqu'à te retrouver
Yo sé que no podré dormir hasta encontrarte
J'ai promis à mon cœur de te revoir.
Le prometí a mi corazón volverte a ver
Tu vas rester
Vas a quedarte

Je vais tout faire pour te faire retomber amoureux
Yo haré de todo por volver a enamorarte
J'ai peur parce que je n'ai jamais pu te remplacer
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
Et si tu essaie, je te promet que cette fois
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
Tu vas rester
Vas a quedarte
Tu vas rester
Vas a quedarte

Powered by musixmatch