Chain French translation

Alan Jackson

Translate to

Chaîne, brise la chaîne
Chain, break the chain
Je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne
I will never free my heart and break the chain

Elle m'a conduit au cœur des bois de l'amour
She led me deep in the woods of love
Et m'a laissé là, perdu et tout seul.
And left me there lost and all alone
Et même si ça fait mal, je ne peux pas lâcher prise
And though it hurts, I can′t let go
Elle est enroulée à jamais, profondément autour de mon âme
She's wrapped forever, deep around my soul

Chaîne, brise la chaîne
Chain, break the chain
Je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne
I will never free my heart and break the chain
On ne peut briser la chaîne tant que l'amour demeure.
You can′t break the chain when the love remains
Je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne
I will never free my heart and break the chain

Une flamme brûle en moi comme un vieux train de marchandises
A flame burns in me like an old freight train
Attaché aux rails qui le maintiennent à sa place
Bound to the tracks that hold it in its place
Plus j'essaie de m'enfuir
The more I try to run away
Plus j'ai l'impression que je ne m'échapperai jamais, plus je me dis que je ne m'en sortirai jamais.
The more I feel as though I never will escape

Cette chaîne, brisez la chaîne
This chain, break the chain
Je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne
I will never free my heart and break the chain
On ne peut briser la chaîne tant que l'amour demeure.
You can't break the chain when the love remains
Je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne
I will never free my heart and break the chain
Non, je ne libérerai jamais mon cœur et ne briserai jamais la chaîne.
No, I will never free my heart and break the chain

Powered by musixmatch