Chasin' That Neon Rainbow Spanish translation

Alan Jackson

Translate to

Papá ganó una radio, la convirtió en un espectáculo campestre
Daddy won a radio, he tuned it to a country show
Estaba roqueando en la cuna con el llanto de una steel guitar
I was rocking in the cradle to the crying of a steel guitar
Mamá solía cantar para mí
Mama used to sing to me
Ella me enseñó que la armonía dulce
She taught me that sweet harmony
Ahora se preocupa porque nunca pensó que de verdad la llevaría tan lejos
Now she worries ′cause she never thought I'd ever really take it this far

Cantando en los bares y persiguiendo este arcoíris de neón
Singing in the bars and chasing that neon rainbow
Viviendo ese sueño honky-tonk
Living that honky-tonk dream
Porque todo lo que siempre he querido es tomar esta guitarra y cantar
′Cause all I've ever wanted is to pick this guitar and sing
Solo trato de ser alguien
Just trying to be somebody
Sólo quieren ser escuchados y vistos
Just wanna be heard and seen
Estoy persiguiendo ese arco iris de neón
I'm chasing that neon rainbow
Viviendo ese sueño honky-tonk
Living that honky-tonk dream

Un atlas y una taza de café
An atlas and a coffee cup
5 recolectores en un viejo camión Dodge,
Five pickers in an old Dodge truck
Rumbo a Houston para un espectáculo el sábado por la noche
Heading down to Houston for a show on Saturday night
Bueno, esta sobrecarga me está matando, la mitad de las veces canto gratis
Well, his overhead is killing me, half the time I sing for free
Pero cuando la multitud está inmersa, Señor, hace que lo que hago parezco correcto
When the crowd′s into it, lord it makes this thing I′m doing seem right

Parado bajo las luces y persiguiendo ese arcoíris de neón
Standing in the spotlight and chasing that neon rainbow
Estoy viviendo ese sueño honky-tonk.
I'm-a living that honky-tonk dream
Porque todo lo que siempre he querido es tomar esta guitarra y cantar
′Cause all I've ever wanted is to pick this guitar and sing
Solo trato de ser alguien
Just trying to be somebody
Sólo quieren ser escuchados y vistos
Just wanna be heard and seen
Estoy persiguiendo ese arco iris de neón
I′m chasing that neon rainbow
Viviendo ese sueño honky-tonk
Living that honky-tonk dream

Papi tiene una radio
Daddy's got a radio
Lo ganó hace 30 años.
He won it 30 years ago
Él dijo: "hijo, sé que vamos a escucharte cantar en esto algún día"
He said, "Son I just know we′re going to hear you singing on it some day"
Lo hice hasta Music Row
Well, I made it up to Music Row
Señor, las ruedas no giran despacio.
Lord, don't the wheels turn slow?
Aun así, no cambiaría ni un minuto y no lo haría de otra manera
Still, I wouldn't trade a minute and I wouldn′t have it any other way

Solo muéstrame el camino al escenario, estoy persiguiendo ese arcoíris de neón
Just show me to the stage, I′m chasing that neon rainbow
Estoy viviendo ese sueño honky-tonk.
I'm-a living that honky-tonk dream
Porque todo lo que siempre he querido es tomar esta guitarra y cantar
′Cause all I've ever wanted is to pick this guitar and sing
Solo trato de ser alguien
Just trying to be somebody
Sólo quieren ser escuchados y vistos
Just wanna be heard and seen
Estoy persiguiendo ese arco iris de neón
I′m chasing that neon rainbow
Viviendo ese sueño honky-tonk
Living that honky-tonk dream

Oh, estoy persiguiendo ese arco iris de neón
Oh, I'm chasing that neon rainbow
Viviendo ese sueño honky-tonk
Living that honky-tonk dream

Powered by musixmatch