Translate to
Si l'argent poussait sur les micocouliers
If money grew on hackberry trees
Si le temps n'était pas un tel luxe
If time wasn′t such a luxury
Si l'amour était malade d'amour pour moi
If love was lovesick over me
Ce serait bien
That'd be alright
Si je pouvais garder le vent dans mes voiles
If I could keep the wind in my sails
Tenez le tigre par la queue
Keep a hold of the tiger by the tail
Un demi-sandwich au jambon dans ma boîte à lunch
A half a ham sandwich in my lunch pail
Ce serait bien
That′d be alright
Si ça te va
If that'd be alright
Ce serait bien
That'd be alright
Si tout le monde partout
If everybody everywhere
J'avais une charge plus légère à porter
Had a lighter load to bear
Et une part un peu plus grosse du gâteau
And a little bigger piece of the pie
Nous vivrions une vie plutôt agréable
We′d be livin′ us a pretty good life
Et ce serait bien
And that'd be alright
Mettez l'accent sur le bien et allègez le mal
Go heavy on the good and light on the bad
Un cheveu plus heureux et une nuance moins triste
A hair more happy and shade less sad
Baissez un peu tout le négatif
Turn all the negative down just a tad
Ce serait bien
That′d be alright
Si mon cher vieux chien ne vieillissait jamais
If my dear old dog never got old
Si la ferme familiale n'avait jamais été vendue
If the family farm never got sold
Une autre mauvaise blague qui n'a jamais été racontée
Another bad joke never got told
Ce serait bien
That'd be alright
Si ça te va
If that′d be alright
Si ça te va
If that'd be alright
Si tout le monde partout
If everybody everywhere
J'avais une charge plus légère à porter
Had a lighter load to bear
Et une part un peu plus grosse du gâteau
And a little bigger piece of the pie
Nous vivrions une vie plutôt agréable
We′d be livin' us a pretty good life
Et ce serait bien
And that'd be alright
Si ça te va
If that′d be alright
Ce serait bien
That′d be alright
Si tout le monde partout
If everybody everywhere
J'avais une charge plus légère à porter
Had a lighter load to bear
Et une part un peu plus grosse du gâteau
And a little bigger piece of the pie
Nous vivrions une vie plutôt agréable
We'd be livin′ us a pretty good life
Et ce serait bien
And that'd be alright
Si ça te va
If that′d be alright
Ce serait bien
That'd be alright
Si tout le monde partout
If everybody everywhere
J'avais une charge plus légère à porter
Had a lighter load to bear
Et une part un peu plus grosse du gâteau
And a little bigger piece of the pie
Nous vivrions une vie plutôt agréable
We′d be livin' us a pretty good life
Et ce serait bien
And that'd be alright
Si ça te va
If that′d be alright
Ce serait bien
That′d be alright
Si ça te va
If that'd be alright
Ce serait bien
That′d be alright
Ce serait bien
That'd be alright
