That’s All I Need to Know Portuguese translation

Alan Jackson

Translate to

Eu tive que olhar nossas fotos antigas
I had to look through our old pictures
Para ver a maneira como costumávamos sorrir
To see the way we used to smile
Antes de deixarmos o amor no armário
Before we left love in the closet
Como se tivesse saído de moda
Like it just went out of style

Podemos tirar esses velhos sentimentos
Can we pull out those old feelin′s
Limpe a dor como se fosse pó
Wipe the hurt away like dust
Faça o amor brilhar do jeito que costumava brilhar
Make love shine the way it used to shine
Encontre o ouro sob a ferrugem
Find the gold beneath the rust

Isso é tudo que preciso saber
That's all I need to know
Você quer ficar junto?
Do you wanna stay together
Apenas diga, não vamos deixar ir
Just say let′s don't let go
E eu vou continuar segurando para sempre
And I'll keep holdin′ on forever
Tenha as lágrimas que você chorou
Have the teardrops that you′ve cried
Afogou o fogo em seus olhos
Drowned the fire in your eyes
Existe uma chama sob a fumaça
Is there one flame beneath the smoke
Diga-me se há alguma esperança
Tell me is there any hope
Isso é tudo que preciso saber
That's all I need to know

É tarde demais para se recuperar
Is it too late to recover
Aqueles velhos sorrisos que costumávamos usar
Those old smiles we used to wear
Podemos salvar um amor que já foi forte?
Can we save a love that once was strong
Antes que quebre irreparavelmente
Before it breaks beyond repair

Isso é tudo que preciso saber
That′s all I need to know
Você quer ficar junto?
Do you wanna stay together
Apenas diga, não vamos deixar ir
Just say let's don′t let go
E eu vou continuar segurando para sempre
And I'll keep holdin′ on forever
Tenha as lágrimas que você chorou
Have the teardrops that you've cried
Afogou o fogo em seus olhos
Drowned the fire in your eyes
Existe uma chama sob a fumaça
Is there one flame beneath the smoke
Diga-me se há alguma esperança
Tellme is there any hope
Isso é tudo que preciso saber
That's all I need to know

Existe uma chama sob a fumaça
Is there one flame beneath the smoke
Diga-me se há alguma esperança
Tell me is there any hope
Isso é tudo que preciso saber
That′s all I need to know

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch