Translate to
Sur une colline au loin se dressait une vieille croix robuste
On a hill far away stood an old rugged cross
L'emblème de la souffrance et de la honte
The emblem of suffering and shame
Et j'aime cette vieille croix où le plus cher et le meilleur
And I love that old cross where the dearest and best
Car un monde de pécheurs perdus a été tué
For a world of lost sinners was slain
Alors je chérirai la vieille croix robuste (croix robuste)
So I′ll cherish the old rugged cross (rugged cross)
Jusqu'à ce que je dépose enfin mes trophées
Till my trophies at last I lay down
Je m'accrocherai à la vieille croix robuste
I will cling to the old rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it some day for a crown
Je serai toujours fidèle à la vieille croix robuste
To the old rugged cross I will ever be true
C'est une honte et un reproche que je supporte volontiers
It's shame and reproach gladly bear
Puis un jour il m'appellera chez moi, loin de chez moi
Then he′ll call me some day to my home far away
Où sa gloire sera partagée pour toujours
Where his glory forever I'll share
Et je chérirai la vieille croix robuste (croix robuste)
And I'll cherish the old rugged cross (rugged cross)
Jusqu'à ce que je dépose enfin mes trophées
Till my trophies at last I lay down
Et je m'accrocherai à la vieille croix robuste
And I will cling to the old rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it some day for a crown
Je m'accrocherai à la vieille croix robuste
I will cling to the old rugged cross
Et l'échanger un jour contre une couronne
And exchange it some day for a crown
