Translate to
Eh bien, je faisais rouler des roues et changeais de vitesse autour de ce Jersey Turnpike
Well, I was rollin′ wheels and shiftin' gears ′round that Jersey Turnpike
Barney m'a arrêté avec son arme dix minutes après minuit
Barney stopped me with his gun ten minutes after midnight
J'ai dit : "Monsieur, vous avez franchi la limite dans ce vieux camion rouillé
Said, "Sir you broke the limit in that rusty ol' truck
Je ne sais pas pour cet accent de fils, d'où venez-vous ?"
I don't know about that accent son, just where did you come from?"
J'ai dit "D'où je viens, c'est du pain de maïs et du poulet
I said, "Where I come from, it′s cornbread and chicken
D'où je viens, beaucoup de porches assis
Where I come from, a lotta front porch sittin′
D'où je viens, essayant de gagner ma vie
Where I come from, tryin' to make a livin′
Et travailler dur pour aller au paradis
And workin' hard to get to heaven
D'où je viens
Where I come from"
Eh bien, j'étais au sud de Detroit City, j'ai tiré dans cette cuisine de campagne
Well, I was south of Detroit City, I pulled in this country kitchen
Pour essayer leur marque de barbecue, le signe a dit, "Finger-lickin'"
To try their brand of barbecue, the sign said, "Finger-lickin′"
Eh bien, j'ai payé l'addition et la dame m'a demandé : "Comment trouvez-vous mon biscuit ?"
Well, I paid the tab and the lady asked me, "How'd you like my biscuit?"
"Je vais être honnête avec vous madame, ce n'est pas comme si maman l'avait réparé"
"I′ll be honest with you ma'am, it ain't like mama fixed it"
Parce que d'où je viens, c'est du pain de maïs et du poulet
′Cause where I come from, it′s cornbread and chicken
D'où je viens, beaucoup de choix de porche
Where I come from, a lotta front porch pickin'
D'où je viens, essayant de gagner ma vie
Where I come from, tryin′ to make a livin'
Et travailler dur pour aller au paradis
And workin′ hard to get to heaven
D'où je viens
Where I come from
Je chassais le soleil sur la 101 quelque part autour de Ventura
I was chasin' sun on 101 somewhere around Ventura
J'ai perdu un joint universel et j'ai dû utiliser mon doigt
I lost a universal joint, and I had to use my finger
Cette grande dame s'est arrêtée et m'a demandé si j'avais prévu de dîner
This tall lady stopped and asked if I had plans for dinner
J'ai dit: "Non, merci madame, chez nous, nous aimons les filles qui chantent soprano"
Said, "No, thanks ma′am, back home we like the girls that sing soprano"
Parce que d'où je viens, c'est du pain de maïs et du poulet
'Cause where I come from, it's cornbread and chicken
D'où je viens, beaucoup de porches assis
Where I come from, a lotta front porch sittin′
D'où je viens, essayant de gagner ma vie
Where I come from, tryin′ to make a livin'
Et travailler dur pour aller au paradis
And workin′ hard to get to heaven
D'où je viens
Where I come from
Eh bien, je rentrais chez moi le 65 quelque part dans le Kentucky
Well, I was headed home on 65 somewhere around Kentucky
Le CB a sonné pour la plate-forme bobtail qui roule comme le tonnerre
The CB rang for the bobtail rig that's rollin′ on like thunder
Eh bien, je lui ai répondu, et il m'a demandé : "N'êtes-vous pas de Tulsa ?"
Well, I answered him, and he asked me, "Aren't you from out in Tulsa?"
"Non, mais tu m'as peut-être vu là-bas, je viens de lâcher une charge de salsa"
"No, but you might′a seen me there, I just dropped a load of salsa"
D'où je viens, c'est du pain de maïs et du poulet
Where I come from, it's cornbread and chicken
D'où je viens, beaucoup de choix de porche
Where I come from, a lotta front porch pickin'
D'où je viens, essayant de gagner ma vie
Where I come from, tryin′ to make a livin′
Et travailler dur pour aller au paradis
And workin' hard to get to heaven
Où je viens
Where I come
D'où je viens, ouais, c'est du pain de maïs et du poulet
Where I come from, yeah, it′s cornbread and chicken
D'où je viens, beaucoup de cueillettes de porche arrière
Where I come from, a lotta back porch pickin'
D'où je viens, essayant de gagner ma vie
Where I come from, tryin′ to make a livin'
Travailler dur pour aller au paradis
Workin′ hard to get to heaven
D'où je viens
Where I come from
D'où je viens
Where I come from
Ouais, d'où je viens
Yeah, where I come from
Beaucoup de porche assis
A lotta front porch sittin'
Starin' au ciel
Starin' up at heaven
D'où je viens
Where I come from
D'où je viens
Where I come from
Essayer de gagner sa vie
Tryin′ to make a livin′
Oh, d'où je viens
Oh, where I come from
D'où je viens
Where I come from
