Where Were You (When the World Stopped Turning) French translation

Alan Jackson

Translate to

Où étais-tu quand le monde a cessé de tourner
Where were you when the world stopped turning
Ce jour de septembre ?
On that September day?
Étiez-vous avec votre femme et vos enfants
Were you in the yard with your wife and children
Où travaillant sur une scène à Los Angeles?
Or working on some stage in LA?

Es-tu resté là en état de choc sur le site du cette fumée noire
Did you stand there in shock at the site of that black smoke
Se levant contre ce ciel bleu ?
Rising against that blue sky?
Avez-vous crié de colère,par peur pour votre prochain
Did you shout out in anger, in fear for your neighbor
Ou t'es tu assis et pleurer
Or did you just sit down and cry?

Avez-vous pleuré les enfants qui ont perdu leurs proches
Did you weep for the children who lost their dear loved ones
Et prié pour ceux qui ne savent pas
Pray for the ones who don′t know?
Vous êtes vous réjoui pour les personnes qui ont marché des décombres
Did you rejoice for the people who walked from the rubble
Et sangloté pour ceux qui sont restés en dessous ?
And sob for the ones left below?

Avez-vous éclaté de fierté,pour le rouge, le blanc et le bleu
Did you burst out in pride, for the red, white and blue
Et les héros qui sont morts juste en faisant ce qu'ils font d'habitude ?
And the heroes who died just doing what they do?
As tu regardé vers le paradis pour chercher des réponses
Did you look up to heaven for some kind of answer
Et regardé ce qui compte vraiment?
And look at yourself and what really matters?

Je suis juste un chanteur avec de simples chansons
I'm just a singer of simple songs
Je ne suis pas un vrai homme politique
I′m not a real political man
Je regarde CNN mais je ne suis pas sûre de pouvoir te dire
I watch CNN but I'm not sure I can tell you
La différence en Irak et Iran
The difference in Iraq and Iran
Mais je connais Jésus et je parle à Dieu
But I know Jesus, and I talk to God
Et je me souviens de sa depuis je ma jeunesse
And I remember this from when I was young
La foi l'espoir et l'amour sont de bonnes choses qu'il nous a donné
Faith, hope and love are some good things He gave us
Et le meilleur est l'amour
And the greatest is love

Où étais-tu quand le monde a cessé de tourner
Where were you when the world stopped turning
Ce jour de septembre ?
On that September day?
Enseignant a une classe remplis d'innocents enfants
Teaching a class full of innocent children
Ou couduisant sur une autoroute froide ?
Or driving down some cold interstate?

T'es tu sentis coupable d'être un surviveur
Did you feel guilty 'cause you′re a survivor
Dans une foule t'es tu sentis seul
In a crowded room, did you feel alone?
As tu appelé ta mère pour lui dire que tu l'aime
Did you call up your mother and tell her you loved her?
Avez-vous dépoussiéré cette Bible à la maison?
Did you dust off that Bible at home?

Avez-vous ouvert les yeux et espéré que cela ne s'est jamais produit
Did you open your eyes and hope it never happen
fermé vos yeux et n'êtes pas allé dormir ?
Close your eyes and not go to sleep?
Avez-vous remarqué le coucher du soleil pour la première fois depuis des lustres
Did you notice the sunset the first time in ages
Ou parlé avec un inconnu dans la rue?
Or speak with some stranger on the street?

Vous êtes vous allongé la nuit et avez pensé au lendemain
Did you lay down at night and think of tomorrow
sorti et vous êtes vous acheté un flingue ?
Go out and buy you a gun?
Avez-vous désactivé ce vieux film violent que vous regardez
Did you turn off that violent old movie you′re watching
Et activé les rediffusions "I Love Lucy"?
And turn on "I Love Lucy" reruns?

Êtes-vous allé à une église et avez tenu la main d'un inconnu
Did you go to a church and hold hands with some stranger
Fais la queue et donné votre propre sang?
Stand in line and give your own blood?
Êtes vous juste restés à la maison et vous êtes accrochés à votre famille
Did you just stay home and cling tight to your family
remercié Dieu du fait que vous aviez quelqu'un à aimé ?
Thank God you had somebody to love?

Je suis juste un chanteur avec de simples chansons
I'm just a singer of simple songs
Je ne suis pas un vrai homme politique
I′m not a real political man
Je regarde CNN mais je ne suis pas sûre de pouvoir te dire
I watch CNN but I'm not sure I can tell you
La différence en Irak et Iran
The difference in Iraq and Iran
Mais je connais Jésus et je parle à Dieu
But I know Jesus, and I talk to God
Et je me souviens de sa depuis je ma jeunesse
And I remember this from when I was young
La foi l'espoir et l'amour sont de bonnes choses qu'il nous a donné
Faith, hope and love are some good things He gave us
Et le meilleur est l'amour
And the greatest is love

Je suis juste un chanteur avec de simples chansons
I′m just a singer of simple songs
Je ne suis pas un vrai homme politique
I'm not a real political man
Je regarde CNN mais je ne suis pas sûre de pouvoir te dire
I watch CNN but I′m not sure I can tell you
La différence en Irak et Iran
The difference in Iraq and Iran
Mais je connais Jésus et je parle à Dieu
But I know Jesus, and I talk to God
Et je me souviens de sa depuis je ma jeunesse
And I remember this from when I was young
La foi l'espoir et l'amour sont de bonnes choses qu'il nous a donné
Faith, hope and love are some good things He gave us
Et le meilleur est l'amour
And the greatest is love
Et le meilleur est l'amour
And the greatest is love
Et le meilleur est l'amour
And the greatest is love

Où étais-tu quand le monde a cessé de tourner
Where were you when the world stopped turning
Ce jour de septembre ?
On that September day?

Powered by musixmatch