Where Were You (When the World Stopped Turning) Portuguese translation

Alan Jackson

Translate to

Once você estava quando o mundo parou de girar
Where were you when the world stopped turning
Naquele dia de setembro?
On that September day?
você estava no jardim com sua esposa e filho
Were you in the yard with your wife and children
ou trabalhando para algum
Or working on some stage in LA?

Você ficou lá em estado de choque no local daquela fumaça preta
Did you stand there in shock at the site of that black smoke
Levantando-se contra aquele céu azul?
Rising against that blue sky?
Você gritou de raiva, de medo pelo seu vizinho
Did you shout out in anger, in fear for your neighbor
ou você apenas se sentou e chorou?
Or did you just sit down and cry?

Você chorou pelas crianças que perderam seus entes queridos
Did you weep for the children who lost their dear loved ones
Ore por aqueles que não sabem?
Pray for the ones who don′t know?
Você se alegrou pelas pessoas que caminharam dos escombros
Did you rejoice for the people who walked from the rubble
E soluçar pelos que ficaram embaixo?
And sob for the ones left below?

Você explodiu de orgulho, pelo vermelho, branco e azul
Did you burst out in pride, for the red, white and blue
E os heróis que morreram apenas fazendo o que fazem?
And the heroes who died just doing what they do?
Você olhou para o céu por algum tipo de resposta
Did you look up to heaven for some kind of answer
e olhou para você mesmo e qual boas noticias?
And look at yourself and what really matters?

eu sou apenas um cantor de uma simples cançao
I'm just a singer of simple songs
eu nao sou um real homem de politica
I′m not a real political man
Eu assisto CNN, mas não tenho certeza se posso te dizer
I watch CNN but I'm not sure I can tell you
A diferença no Iraque e no Irã
The difference in Iraq and Iran
mas Eu conheço Jesus e eu converço com Deus
But I know Jesus, and I talk to God
e eu lembro disto quando eu era jovem
And I remember this from when I was young
Fé, esperança e amor são algumas coisas boas que ele nos deu
Faith, hope and love are some good things He gave us
e o otimismo é o amor
And the greatest is love

Once você estava quando o mundo parou de girar
Where were you when the world stopped turning
Naquele dia de setembro?
On that September day?
Ensinando uma classe cheia de crianças inocentes
Teaching a class full of innocent children
Ou dirigindo por alguma interestadual fria?
Or driving down some cold interstate?

Você se sentiu culpado por ser um sobrevivente
Did you feel guilty 'cause you′re a survivor
em uma sala lotada você se sentiu sozinho?
In a crowded room, did you feel alone?
Você ligou pra sja mae e falou pra ela que voce a ama?
Did you call up your mother and tell her you loved her?
Você tirou o pó daquela Bíblia em casa?
Did you dust off that Bible at home?

Você abriu os olhos e esperava que nunca tivesse acontecido
Did you open your eyes and hope it never happen
feche seus olhos e nao ir dormir?
Close your eyes and not go to sleep?
Você notou o pôr do sol pela primeira vez em anos
Did you notice the sunset the first time in ages
Ou falar com algum estranho na rua?
Or speak with some stranger on the street?

Você se deitou à noite e pensou no amanhã
Did you lay down at night and think of tomorrow
Sair e comprar uma arma para você?
Go out and buy you a gun?
Você desligou aquele filme antigo violento que você está assistindo
Did you turn off that violent old movie you′re watching
E ativar as repetições de "I Love Lucy"?
And turn on "I Love Lucy" reruns?

Você foi a uma igreja e deu as mãos a algum estranho
Did you go to a church and hold hands with some stranger
Ficar na fila e dar seu próprio sangue?
Stand in line and give your own blood?
Você acabou de ficar em casa e agarrar-se firmemente à sua família?
Did you just stay home and cling tight to your family
obrigado Deus você tem alguem pra amar?
Thank God you had somebody to love?

eu sou apenas um cantor de uma simples cançao
I'm just a singer of simple songs
eu nao sou um real homem de politica
I′m not a real political man
Eu assisto CNN, mas não tenho certeza se posso te dizer
I watch CNN but I'm not sure I can tell you
A diferença no Iraque e no Irã
The difference in Iraq and Iran
mas Eu conheço Jesus e eu converço com Deus
But I know Jesus, and I talk to God
e eu lembro disto quando eu era jovem
And I remember this from when I was young
Fé, esperança e amor são algumas coisas boas que ele nos deu
Faith, hope and love are some good things He gave us
e o otimismo é o amor
And the greatest is love

eu sou apenas um cantor de uma simples cançao
I′m just a singer of simple songs
eu nao sou um real homem de politica
I'm not a real political man
Eu assisto CNN, mas não tenho certeza se posso te dizer
I watch CNN but I′m not sure I can tell you
A diferença no Iraque e no Irã
The difference in Iraq and Iran
mas Eu conheço Jesus e eu converço com Deus
But I know Jesus, and I talk to God
e eu lembro disto quando eu era jovem
And I remember this from when I was young
Fé, esperança e amor são algumas coisas boas que ele nos deu
Faith, hope and love are some good things He gave us
e o otimismo é o amor
And the greatest is love
e o otimismo é o amor
And the greatest is love
e o otimismo é o amor
And the greatest is love

Once você estava quando o mundo parou de girar
Where were you when the world stopped turning
Naquele dia de setembro?
On that September day?

Powered by musixmatch