Translate to
Tu étais l'ombre de ma lumière, nous as-tu sentis ?
You were the shadow to my light, did you feel us?
Un nouveau départ, tu disparais
Another star, you fade away
Peur que notre but soit hors de vue, tu veux nous voir
Afraid our aim is out of sight, wanna see us
Une lumière
Alight
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Est-ce que tout n'était que dans mes rêveries
Was it all in my fantasy?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
N'etais-tu que imaginaire ?
Were you only imaginary?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Atlantide
Atlantis
Sous la mer, sous la mer
Under the sea, under the sea
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Un autre rêve
Another dream
Le monstre en moi se déchaine
The monster′s running wild inside of me
Je disparais
I'm faded
Je disparais
I′m faded
Si perdue, je disparais
So lost, I'm faded
Je disparais
I'm faded
Si perdue, je disparais
So lost, I′m faded
Ces eaux peu profondes n'ont jamais satisfait mes besoins
These shallow waters never met what I needed
Je m'abandonne, je plonge plus profondément
I′m letting go, a deeper dive
Silence éternel de la mer, je respire
Eternal silence of the sea, I'm breathing
Vivant
Alive
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Sous les lumières brillantes mais ternies
Under the bright but faded lights
Tu as mis le feu à mon coeur
You set my heart on fire
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Atlantide
Atlantis
Sous la mer, sous la mer
Under the sea, under the sea
Où est tu a présent ?
Where are you now?
Un autre rêve
Another dream
Le monstre en moi se déchaine
The monster′s running wild inside of me
Je disparais
I'm faded
Je disparais
I′m faded
Si perdue, je disparais
So lost, I'm faded
Je disparais
I′m faded
Si perdue, je disparais
So lost, I'm faded
