All I Really Want Spanish translation

Alanis Morissette

Translate to

¿Te estreso?
Do I stress you out?
No llevo mi suéter correctamente
My sweater is on backwards and inside out
Y dices "tan apropriada"
And you say, "How appropriate"
No quiero analizar todo hoy
I don′t wanna dissect everything today
No quiero separarte, ves, pero no puedo evitarlo
I don't mean to pick you apart you see, but I can′t help it

Y me voy antes de que la raza empieza
And there I go jumping before the gunshot has gone off
Castígame si quieres
Slap me with a splintered ruler
Y eso me bajaría si ya no me hubiera bajado
And it would knock me to the floor if I wasn't there already
Si solamente pudiera cazar el cazador
If only I could hunt the hunter

Y todo que quiero de verdad es paciencia
And all I really want is some patience
Una manera para calmar la voz enojada
A way to calm the angry voice
Y todo que quiero de verdad des deliverancia
And all I really want is deliverance

¿Te agoto?
Do I wear you out?
Te debes de preguntar porque soy tan incesante y hasta el cuello
You must wonder why I'm relentless and all strung out
Soy consumado por el frío de soledad
I′m consumed by the chill of solitary
Soy como Estella
I′m like Estella
Me gusta enrollarlo y luego escupirlo, me frustra tu apatía.
I like to reel it in and then spit it out, I'm frustrated by your apathy

Y tengo miedo de la corrupción de ese mundo
And I am frightened by the corrupted ways of this land
Si solamente pudiera conocer al creador
If only I could meet the Maker
Y soy fascinado por el hombre espiritual
And I am fascinated by the spiritual man
Me siento humilde por su naturaleza humilde, sí
I′m humbled by his humble nature, yeah

Daría cualquier cosa para encontrar una alma gemela
And what I wouldn't give to find a soul-mate
Alguien más que capte esta idea
Someone else to catch this drift
Y daría cualquier cosa para conocer alguien familiar
And what I wouldn′t give to meet a kindred

Es bastante de mí, hablamos de ti un minuto
Enough about me, let's talk about you for a minute
Es bastante de ti, hablamos de la vida un rato
Enough about you, let′s talk about life for a while
Los conflictos, la locura y el sonido de pretensiones
The conflicts, the craziness, and the sound of pretenses
Cayendo por todos lados
Falling all around
Por todos lados
All around

¿Porqué estás tan petrificado de silencio?
Why are you so petrified of silence
¿Aquí está, puedes manejar esto?
Here, can you handle this?
¿Pensaste de tus cuentas, tu ex, tus vencimientos
Did you think about your bills, your ex, your deadlines
O cuando piensas que morirás?
Or when you think you're gonna die?
O esperaste la próxima distracción
Or did you long for the next distraction?

Y lo que necesito ahora es un relación intelectual
And all I need now is intellectual intercourse
Un alma para profundizar el mío
A soul to dig the hole much deeper
Y no tengo ningún idea del tiempo
And I have no concept of time other than it is flying
Si solamente pudiera asesinar al asesino
If only I could kill the killer

Todo que quiero de verdad es algo paz
And all I really want is some peace, man
Un lugar para encontrar puntos comunes
A place to find a common ground
Todo que quiero de verdad es estar en la misma onda
And all I really want is a wavelength
Todo que quiero de verdad es alguna comodidad
All I really want is some comfort
Un manera de deslazar mis manos
A way to get my hands untied
Y todo que quiero de verdad es justicia
And all I really want is some justice

'Porque lo único que realmente quiero es un poco de paz...
'Cause all I really want is some peace...

Powered by musixmatch