Translate to
Un hombre decide después de 70 años
A man decides after 70 years
Que llegó ahí para abrir la puerta
That what he goes there for, is to unlock the door
mientras los de alrededor critican y duermen
While all those around him criticize and sleep
Y a través de una vidriera en una pared rota
And through a fractal on a breaking wall
Te veo, amigo mío, y vuelvo a tocar tu rostro
I see you, my friend, and touch your face again
Los milagros ocurrirán mientras soñamos
Miracles will happen as we dream
Pero nunca vamos a sobrevivir a menos que nos volvamos un poco locos
But we′re never gonna survive unless we get a little crazy
No, nunca vamos a sobrevivir a menos que estemos un poco locos
No, we're never gonna survive unless we are a little crazy
Veo gente amarilla paseando por mi cabeza
See yellow people walking through my head
Uno de ellos tiene un arma, para dispararle al otro
One of them′s got a gun, shoot the other one
Y, sin embargo, juntos, eran amigos en la escuela (oh, entiéndelo, entiéndelo, entiéndelo, entiéndelo, no, no, no)
And yet together, they were friends at school (oh, get it, get it, get it, get it, no, no, no)
Si estuviera allí cuando tomamos la píldora por primera vez
If I were there when we first took the pill
Entonces tal vez, entonces tal vez, entonces tal vez, entonces tal vez
Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe
Los milagros sucederán mientras hablamos
Miracles will happen as we speak
Pero nunca vamos a sobrevivir a menos que nos volvamos un poco locos
But we're never gonna survive unless we get a little crazy
No, nunca vamos a sobrevivir a menos que estemos un poco locos
No, we're never gonna survive unless we are a little crazy
No, no, nunca sobreviviremos a menos que mejoremos un poco
No, no, we′ll never survive unless we get a little better
En un cielo lleno de gente, solo algunos quieren volar
In a sky full of people, only some want to fly
¿No es una locura?
Isn′t that crazy?
En un mundo lleno de gente, solo algunos quieren volar
In a world full of people, only some want to fly
¿No es eso una locura, una locura?
Isn't that crazy, crazy?
En un cielo de gente, solo algunos quieren volar
In a Heaven of people, there′s only some want to fly
¿No es una locura, una locura, una locura?
Ain't that crazy, crazy, crazy, crazy?
Pero nunca vamos a sobrevivir a menos que nos volvamos un poco locos
But we′re never gonna survive unless we get a little crazy
No, nunca vamos a sobrevivir a menos que estemos un poco locos
No, we're never gonna survive unless we are a little crazy
No, no, nunca sobreviviremos
No, no, we′ll never survive
A menos que nos pongamos un poco (a menos que nos pongamos un poco) mejor (mejor)
Unless we get a little (unless we get a little) better (better)
