Losing the Plot Spanish translation

Alanis Morissette

Translate to

Bienvenido de nuevo insomnio
Welcome back, insomnia
Llevado de nuevo al silencio
Ushered back into silence
Sólo cuando los demás duermen
Only when everyone else is sleeping
Y porque la ciudad está durmiendo
And ′cause the city is sleeping
Nadie despiadado se apresura
No one ruthless is rushing
Para llegar al frente de la fila, como de costumbre
To get to the front of the line, as usual

Porque estoy perdiendo la trama
'Cause I am losing the plot
Estoy de luto por el fin de la supermujer
I am grieving the end of superwomaning
He dejado mi capa
I have laid down my cape
Como si no me hubiera levantado
As though I haven′t risen
Como un fénix de mil muertes
Like a phoenix from a thousand deaths
Como si no hubiera renacido
As though I have not been reborn
Para darme cuenta que mi misión aún no ha muerto
To notice that my mission is not dead yet

Estoy agotada, Midas
I'm exhausted, Midas
Reavivando un hambre que normalmente alimenta a los de nosotros
Reigniting a hunger that typically fuels those of us
Sigo buscando algo fuera de nosotros mismos
Still searching for something outside ourselves
Porque esta ciudad lleva violencia
'Cause this city bears violence
Y todo el mundo se apresura a pararse en el podio
And everybody is rushing to stop at the podium
Y agradecer por los que amaron y explotaron bien
And thank for ones who loved and exploited well

Estoy perdiendo la trama
I am losing the plot
Estoy de luto por el fin de la supermujer
I am grieving the end of superwomaning
He dejado mi capa
I have laid down my cape
Como si no me hubiera levantado
As though I haven′t risen
Como un fénix de mil muertes
Like a phoenix from a thousand deaths
Como si no hubiera renacido
As though I haven′t been reborn
Para darme cuenta que mi misión aún no ha muerto
To notice that my mission is not dead yet

La luz al final del tunel
The light at the end of the tunnel
Por la que siempre recé es un tren
The one I have always prayed for is a train
A cien millas por hora
At a hundred miles per hour
Y prometer romper mis huesos sino me quedo quieta
And it promises to break my bones if I don't stand still
Arrancar mi corazón, molino de ambición o busto
Rip my heart out, ambition mill or bust
Con mi relevancia en polvo
With my relevance in dust

Porque estoy perdiendo la trama
And I am losing the plot
Estoy de luto por el fin de la supermujer
I am grieving the end of superwomaning
He dejado mi capa
I have laid down my cape
Como si no me hubiera levantado
As though I haven′t risen
Como un fénix de mil muertes
Like a phoenix from a thousand deaths
Como si no hubiera renacido
As though I haven't been reborn
Para darme cuenta que mi misión aún no ha muerto
To notice that my mission is not dead
Como si esta fama y esta presión
As though this fame and pressure
No han atenuado las luces alrededor de mi cabeza
Has not dimmed the lights around my head
Como si mi corazón no hubiera mantenido
As though my heart has not kept
Todo mi cinismo abajo del colchón
All my cynicism under the mattress

Y no puedo seguir así
And I can′t keep it up
Aún cuando el fuego aún no se apaga
Though the fire is not out yet

Estoy perdiendo la trama
I am losing the plot

Powered by musixmatch