Translate to
Así que abrí la puerta principal
So I opened the front door
Entraste todo guapo
You walked in all handsome
Y listo para algo que viste en mis ojos
And ready for something you saw in my eyes
Aquí mismo, nos sentamos y nos tropezamos
Right here, we sat and we tripped out
Vimos mosaicos celestiales
Saw celestial mosaics
Y me caí y me arrastré y tomé tu mano
And I fell and I crawled over and held your hand
Y nadie se preocupo
And nobody worried
Por el techo volado
About the roof being blown off
Así que fui más lejos de lo que había ido antes
So I went farther than I′d ever gone before
Cambio, eres mi nemesis
Change, you are my nemesis
Transición, contendré la respiración
Transition, I hold my breath
Este cambio de 180 grados, estoy emocionada
This about-face, I'm excited
Estoy emocionada, sin embargo
I′m excited, yet
Estoy llena de desesperación
I'm filled with despair
Anticipación y miedo
Anticipation and dread
Esta metamorfosis cerró la puerta
This metamorphosis closed the door
Y abrió una ventana
And opened a window
Y así, subí las escaleras y sangré
And so, I climbed the stairs and bled
Y aquí había una semilla de estrella
And here was a starseed
Aquí mismo, él vino a nosotros
Right here, he came to us
En la cama de nuestro dormitorio
In the bed in our bedroom
Y confiaste en mi lo suficiente
And you trusted me enough
Para seguirme a cualquier parte
To follow me anywhere
O a la inversa
Or the other way around
A la inversa también
The other way around as well
Y me tapé la nariz
And I blocked my nose
Y me sumergí en el lado más profundo
And dove in the deep end
Y nadé como si mi vida dependiera de ello
And swam like my life depended on it
Y lo hizo
And it did
Cambio, eres mi nemesis
Change, you are my nemesis
Transición, contendré la respiración
Transition, I hold my breath
Este cambio de 180 grados, estoy emocionada
This about-face, I'm excited
Estoy emocionada, sin embargo
I′m excited, yet
Estoy llena de desesperación
I′m filled with despair
Anticipación y miedo
Anticipation and dread
Esta metamorfosis cerró la puerta
This metamorphosis closed the door
Y abrió una ventana
And opened a window
Justo aquí, en este mismo patio
Right here, in this very backyard
Prometimos para siempre
We promised forever
Y nos pusimos nuestros cascos y tiramos el confeti
And we put our helmets on and threw the confetti
Y luego, está la llamada telefónica
And then, there's the phone call
Diciéndome que respire
Telling me to breathe in
A través de mi nariz y exhale por la boca
Through my nose and out my mouth
Y salió nuestra chica
And out came our girl
Más rápido de lo que pensamos
Faster than we thought
Y ahora estoy más allá del reconocimiento
And now I am beyond recognition
Supongo que es algo bueno
I guess that′s a good thing
Y aún así, quiero ir más profundo
And still, I want to go deeper
Cambio, eres mi nemesis
Change, you are my nemesis
Transición, contendré la respiración
Transition, I hold my breath
Este cambio de 180 grados, estoy emocionada
This about-face, I'm excited
Estoy emocionada, sin embargo
I′m excited, yet
Estoy llena de desesperación
I'm filled with despair
Anticipación y miedo
Anticipation and dread
Esta metamorfosis cerró la puerta
This metamorphosis closed the door
Y abrió una ventana
And opened a window
