Precious Illusions Spanish translation

Alanis Morissette

Translate to

Tu me rescatarás, ¿Verdad?
You′ll rescue me right?
En exactamente la misma forma que ellos nunca lo hicieron
In the exact same way they never did
Seré feliz, ¿Cierto?
I'll be happy right?
Cuando tus poderes sanadores hagan efecto
When your healing powers kick in

Me completaras, ¿Verdad?
You′ll complete me right?
Entonces mi vida finalmente comenzará
Then my life can finally begin
Valdré la pena, ¿Cierto?
I'll be worthy right?
¿Solo cuando te des cuenta la gema que soy?
Only when you realize the gem I am?

Pero ésto no funcionará ahora de la manera en la que una vez lo hizo
But this won't work now the way it once did
Y no lo seguiré haciendo aunque me encantaría
And I won′t keep it up even though I would love to
Una vez sepa lo que no soy entonces sabré quién soy
Once I know who I′m not then I'll know who I am
Pero sé que no seguiré jugando a ser la víctima
But I know I won′t keep on playing the victim

Éstas preciosas ilusiones en mi cabeza
These precious illusions in my head
No me decepcionaron cuando estaba indefensa
Did not let me down when I was defenseless
Y dejarlas ir es como despedirse de mejores amigos invisibles
And parting with them is like parting with invisible best friends

Éste anillo me ayudará aún
This ring will help me yet
Cómo tu caballero en su brillante armadura
As will you knight in shining armor
Ésta pastilla me ayudará aún
This pill will help me yet
Cómo estos chicos que pasarán cómo agua
As will these boys gone through like water

Pero ésto no funcionará tan bien de la manera en la que una vez lo hizo
But this won't work as well as the way it once did
Por que quiero decidir entre sobrevivencia y dicha
′Cause I want to decide between survival and bliss
Y a pesar que sé quién no soy, sigo sin saber quién soy
And though I know who I'm not I still don′t know who I am
Pero sé que no seguiré jugando a ser la víctima
But I know I won't keep on playing the victim

Éstas preciosas ilusiones en mi cabeza
These precious illusions in my head
No me decepcionaron cuando era una niña
Did not let me down when I was a kid
Y dejarlas ir es como despedirse del mejor amigo de la infancia
And parting with them is like parting with a childhood best friend
Pasé mucho tiempo firmemente mirando fuera de mi
I've spent so long firmly looking outside me
Pasé tanto tiempo viviendo en modo de sobreviviencia
I′ve spent so much time living in survival mode

Pero ésto no funcionará ahora de la manera en la que una vez lo hizo
But this won′t work now the way it once did
Por que quiero decidir entre sobrevivencia y dicha
'Cause I want to decide between survival and bliss
Y a pesar que sé quién no soy, sigo sin saber quién soy
And though I know who I′m not I still don't know who I am
Pero sé que no seguiré jugando a ser la víctima
But I know I won′t keep on playing the victim

Éstas preciosas ilusiones en mi cabeza
These precious illusions in my head
No me decepcionaron cuando estaba indefensa
Did not let me down when I was defenseless
Y dejarlas ir es como despedirse de mejores amigos invisibles
And parting with them is like parting with invisible best friends

Éstas preciosas ilusiones en mi cabeza
These precious illusions in my head
No me decepcionaron cuando era una niña
Did not let me down when I was a kid
Y dejarlas ir es como despedirse del mejor amigo de la infancia
And parting with them is like parting with a childhood best friend

Powered by musixmatch