Translate to
Você vai me resgatar, certo?
You′ll rescue me right?
Exatamente do mesmo jeito que eles nunca fizeram
In the exact same way they never did
Eu vou ser feliz, não vou?
I'll be happy right?
Quando seus poderes curativos fizerem efeito
When your healing powers kick in
Você vai me completar, não vai?
You′ll complete me right?
Então minha vida pode finalmente começar
Then my life can finally begin
Eu vou valer a pena, não vou?
I'll be worthy right?
Apenas quando você perceber a joia que eu sou?
Only when you realize the gem I am?
Mas isso não vai funcionar como da última vez
But this won't work now the way it once did
E eu não vou continuar com isso, embora adoraria
And I won′t keep it up even though I would love to
Quando eu souber quem eu não sou então saberei quem sou
Once I know who I′m not then I'll know who I am
Mas eu sei que não vou continuar bancando a vítima
But I know I won′t keep on playing the victim
Essas preciosas ilusões na minha cabeça
These precious illusions in my head
Não me deixaram pra baixo quando eu estava indefesa
Did not let me down when I was defenseless
E me separar delas é como se separar dos melhores amigos invisíveis
And parting with them is like parting with invisible best friends
Essa aliança ainda vai me ajudar
This ring will help me yet
Como você também vai, cavalheiro de armadura brilhante
As will you knight in shining armor
Esse comprimido ainda vai me ajudar
This pill will help me yet
Como também esses garotos que se vão como água
As will these boys gone through like water
Mas isso não vai funcionar como da última vez
But this won't work as well as the way it once did
Porque eu quero decidir entre sobreviver e ser feliz
′Cause I want to decide between survival and bliss
E mesmo que eu saiba quem não sou, ainda não sei quem sou
And though I know who I'm not I still don′t know who I am
Mas eu sei que não vou continuar bancando a vítima
But I know I won't keep on playing the victim
Essas preciosas ilusões na minha cabeça
These precious illusions in my head
Não me deixaram pra baixo quando eu era criança
Did not let me down when I was a kid
E me separar delas é como se separar do melhor amigo de infância
And parting with them is like parting with a childhood best friend
Passei muito tempo olhando firmemente para fora de mim
I've spent so long firmly looking outside me
Passei muito tempo vivendo em modo de sobrevivência
I′ve spent so much time living in survival mode
Mas isso não vai funcionar como da última vez
But this won′t work now the way it once did
Porque eu quero decidir entre sobreviver e ser feliz
'Cause I want to decide between survival and bliss
E mesmo que eu saiba quem não sou, ainda não sei quem sou
And though I know who I′m not I still don't know who I am
Mas eu sei que não vou continuar bancando a vítima
But I know I won′t keep on playing the victim
Essas preciosas ilusões na minha cabeça
These precious illusions in my head
Não me deixaram pra baixo quando eu estava indefesa
Did not let me down when I was defenseless
E me separar delas é como se separar dos melhores amigos invisíveis
And parting with them is like parting with invisible best friends
Essas preciosas ilusões na minha cabeça
These precious illusions in my head
Não me deixaram pra baixo quando eu era criança
Did not let me down when I was a kid
E me separar delas é como se separar do melhor amigo de infância
And parting with them is like parting with a childhood best friend
