Translate to
Você vai passar, o tempo vai passar, os momentos vão se desvanecer, você vai ver.
Pasaréis, pasarán los tiempos, se irán los momentos, ya lo veréis
Impérios, guerras, beijos passarão, e para onde quer que você olhe...
Pasarán los imperios, las guerras, los besos y donde miréis
Os versículos e as razões pelas quais eles foram usados permanecerão.
Quedarán los versos y los porqués
Lembre-se desta música
Recuérdalo, esta canción
A música não deve ser tocada.
La música no se toca
Você verá, os empreendimentos e mistérios passarão em grupos de seis.
Veréis, pasarán los empeños y los misterios de seis en seis
E os séculos, os mortos e os inquietos que levantam suas vozes.
Y los siglos, los muertos, y los inquietos que alzan la voz
Todos nós passaremos por isso e haverá aqueles que permanecerão.
Pasaremos todos y quedarán
Lembre-se disso, uma canção.
Recuérdalo, una canción
A música não deve ser tocada.
La música no se toca
E daí? O que está sendo levado pelo vento é o mais seguro, não duvide disso.
Y qué, lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis
Aquilo que se apega ao tempo e permanece eterno no coração.
Que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón
Todos nós passaremos por isso e permanecerá.
Pasaremos todos y quedará
Lembre-se disso, uma canção.
Recuérdalo, una canción
A música não deve ser tocada.
La música no se toca
E não há lei.
Y no hay ley
Uma emoção poderosa que o tempo não consegue vencer, não há lei que a defina.
Poderosa emoción que ni el tiempo la vence, no hay ley
Aquilo que você ama sempre permanecerá.
Lo que améis en el tiempo, siempre quedará
Permanecerá mesmo depois que partirmos.
Quedará cuando no estemos
Permanecerá mesmo depois que você se for.
Quedará cuando no estéis
A música permanecerá
Quedará la música
E sempre a música, você vai ver.
Y siempre la música, verás
Viva a música, Vossa Majestade!
Larga vida a la música, su majestad
Que Deus preservasse a música em Sua imensidão.
Que Dios guardó a la música en su inmensidad
E a música permanecerá quando não houver mais ninguém para amar.
Y quedará la música cuando no haya a quién amar
A música permanecerá, como um despertar.
Quedará la música, como un despertar
A música ainda nos restará, essa é a nossa verdade.
Nos quedará la música, es nuestra verdad
A música permanecerá, é a manchete.
Quedará la música, es el titular
As invenções e a necessidade de acompanhar os tempos cobrarão seu preço, você não verá isso.
Pesarán los inventos y el ir con los tiempos, no lo veréis
O "se eu não conectar", as bandas mais largas e aqueles de vocês que correm
El "si no me conecto", las bandas más anchas y los que corréis
Marcas e lojas como o eBay vêm e vão.
Pasarán las marcas y los eBays
Lembre-se que esta música
Recuerda que esta canción
É música e sempre flutua.
Es música y siempre flota
E daí? O que está sendo levado pelo vento é o mais seguro, não duvide disso.
Y qué, lo que va en el viento es lo más seguro, no lo dudéis
Aquilo que se apega ao tempo e permanece eterno no coração.
Que se aferra al tiempo y se queda eterno en el corazón
Todos nós passaremos por isso e permanecerá.
Pasaremos todos y quedará
Memórias e esta canção
Recuerdos y esta canción
A música não deve ser tocada.
La música no se toca
E não há lei.
Y no hay ley
Uma emoção poderosa que o tempo não consegue vencer, não há lei que a defina.
Poderosa emoción que ni el tiempo la vence, no hay ley
Aquilo que você ama sempre permanecerá.
Lo que améis en el tiempo, siempre quedará
Quando não estamos lá
Cuando no estemos
Permanecerá mesmo depois que você se for.
Quedará cuando no estéis
A música permanecerá
Quedará la música
E sempre a música, você vai ver.
Y siempre la música, verás
Viva a música, Vossa Majestade!
Larga vida a la música, su majestad
Que Deus preservasse a música em Sua imensidão.
Que Dios guardó a la música en su inmensidad
E a música permanecerá quando não houver mais ninguém para amar.
Y quedará la música cuando no haya a quién amar
A música permanecerá, como um despertar.
Quedará la música, como un despertar
Que a jornada da música siga pela eternidade.
Que viaje a la música en la eternidad
A manchete diz: "A música permanecerá."
Que quedará la música, es el titular
Ah, ei, uh-huh, uh
Oh, ey, eh-eh-ah, uoh
Ah, ei, ah, coma
Eh, hey, eh, ea
(Permanecerá)
(Quedará)
(Permanecerá)
(Quedará)
Quando não há
Cuando no haya
Quem amar
A quién amar
(Permanecerá)
(Quedará)
(Permanecerá)
(Quedará)
(Permanecerá)
(Quedará)
Vai permanecer, vai permanecer.
Quedará, quedará
E a música permanecerá.
Y quedará la música
É sobre a música, acorde agora.
Se trata de la música, despierta ya
Viva a música, Vossa Majestade!
Larga vida a la música, su majestad
Que Deus preservasse a música em Sua imensidão.
Que Dios guardó a la música en su inmensidad
A música permanecerá mesmo quando não houver mais ninguém para amar.
Quedará la música cuando no haya a quién amar
A música permanecerá como um despertar.
Quedará la música como un despertar
A música permanecerá; ela é a nossa verdade.
Quedará la música es nuestra verdad
A manchete dirá: "Música não deve ser tocada."
La música no se toca, será el titular
