Mi marciana French translation

Alejandro Sanz

Translate to

Je jure que voir ton visage est ce qui enflamme mon âme.
Y juro que es verte la cara y mi alma se enciende
Tu lèves tes cils vers le soleil et le monde fleurit
Y sacas al sol las pestañas y el mundo florece
Tu laisses tomber un mouchoir en marchant et ma main le ramasse sans moi.
Y dejas caer caminando un pañuelo y mi mano, sin mí, lo recoge
Vous avez le rire le plus frais de toutes les sources
Tienes la risa más fresca de todas las fuentes

Tu es la cloche de mon nid de moineaux
Eres el timbre del nido de mis gorriones
Tu sens l'herbe et tu as le goût de l'encre et des taches pour moi.
Me hueles a hierba y me sabes a tinta y borrones
Tu es le rayon de mai, mes paroles, tes crèmes chantant dans la voiture
Eres el rayo de mayo, mis letras, tus cremas, cantando en el coche
Quand on met les chaises ensemble, je me sens si maladroite
Cuando juntamos las sillas me siento tan torpe

Et tu as sauvé des câlins qui traversent des villes
Y tienes guardados abrazos que abarcan ciudades
Et tu as un baiser de riz et de lait dans la vallée
Tienes un beso de arroz y de leche en el valle
Et tu dis que tu viens de Mars et tu pars
Y dices que vienes de marte y vas
Revenons en arrière, allons-y, tu iras
A regresar, vamos que te irás

Mais c'est que, parfois, juste parfois
Pero es que, a veces, tan solo a veces
Ce qui est est ce qu'il paraît
Lo que está siendo es lo que parece
Parfois, on a l'impression que tu es déjà parti
A veces parece que te hayas marchado ya, hey

Ma femelle
Mi hembra
Ma brave dame se peigne les cheveux
Mi dama valiente se peina
La tresse comme les sirènes
La trenza como las sirenas
Et ramez dans le sable, si vous voulez
Y rema en la arena, si quiere

Oh, ma femelle
Ay, mi hembra
Tes lèvres menthe te vont bien
Tus labios de menta te quedan
C'est mieux avec les miens s'ils roulent
Mejor con los míos, si ruedan
Votre sourire est meilleur s'il mord
Mejor tu sonrisa, si muerde
Oh, ma femelle, oh-oh
Ay, mi hembra, oh-oh

Vous souvenez-vous quand les levers de soleil ont commencé ?
Te acuerdas de cuando empezaron los amaneceres
Et j'ai l'impression que le petit matin nous a rendu plus forts.
Siento que la madrugada nos hizo más fuertes
Puis la conversation tranquille entre les gouttes, les miennes ont fait leur part
Y luego la charla tranquila, entre gotas, las migas hicieron su parte
Puis les chaises se rapprochent, les voix s'endorment
Luego se juntan las sillas, las voces se duermen

Et c'est vrai, les larmes coulent mais elles n'ont pas de nom
Y siento, las lágrimas caen, pero no tienen nombre
Et je pense que je peux dissiper votre confusion en dansant.
Y creo que tu confusión te la quito en un baile

C'est ça la liberté.
En eso consiste la libertad
En ne renonçant pas à se donner davantage
En no renunciar a entregarte más
Je t'aime comme tu es.
Tú a mí me gustas tal como eres
Si la même chose vous arrive, vous voulez
Si a ti te pasa lo mismo y quieres
Nous avançons et nous atteignons la fin
Nos vamos pa′lante y llegamos hasta el final, hey

Ma femelle
Mi hembra
Ma brave dame se peigne les cheveux
Mi dama valiente se peina
La tresse comme les sirènes
La trenza como las sirenas
Et ramez dans le sable, si vous voulez
Y rema en la arena, si quiere

Oh, ma femelle
Ay, mi hembra
Tes lèvres menthe te vont bien
Tus labios de menta te quedan
C'est mieux avec les miens s'ils roulent
Mejor con los míos, si ruedan
Votre sourire est meilleur s'il mord
Mejor tu sonrisa, si muerde
Oh, ma femelle
Ay, mi hembra

Nous-il
We-he
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah

Ma femelle
Mi hembra

Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah

Powered by musixmatch