Mi soledad y yo French translation

Alejandro Sanz

Translate to

Comment allez-vous ? Comment se passent les choses ?
¿Cómo estás?, ¿qué tal te va?
Fait-il jour ou nuit là-bas ?
¿Allí es de día o es de noche?
Cette ville est magnifique.
Es bonita esa ciudad
Pour partir en vacances
Para ir de vacaciones
Et l'hôtel, il était vraiment si romantique et luxueux
Y el hotel, era verdad que es tan romántico y lujoso
Comme dans la publicité
Como en la publicidad
Avec ces plages sur les photos
Con esas playas de las fotos

Il pleut à Madrid et tout est comme d'habitude
En Madrid está lloviendo y todo sigue como siempre
Sauf que tu n'es pas là et que le temps passe lentement.
Solamente que no estás y el tiempo pasa lentamente
Je meurs d'envie que tu reviennes, ça fait si longtemps que tu es parti.
Estoy loco porque vuelvas, hace tanto que te fuiste
Vous n'allez pas tomber amoureux là-bas.
No te irás a enamorar allí
Tu as promis
Lo prometiste

S'il te plaît
Por favor
Appelle-moi quand tu pourras
Cuando puedas llámame
Que ma solitude et moi
Que mi soledad y yo
On ne peut pas s'en sortir sans toi
Sin ti no nos llevamos bien

Je passe ma journée à planifier
Me paso el día planeando
Notre rencontre imaginaire
Nuestro encuentro imaginario

Je t'embrasserai
Te besaré
Comme personne au monde ne t'a embrassé
Como nadie en este mundo te besó
Je t'aimerai
Te amaré
Avec le corps et l'esprit, avec la peau et le cœur
Con el cuerpo y con la mente, con la piel y el corazón
Revenez vite, nous vous attendons
Vuelve pronto, te esperamos
Ma solitude et moi
Mi soledad y yo

Je t'embrasserai
Te besaré
Comme personne au monde ne t'a embrassé
Como nadie en este mundo te besó
Je t'aimerai
Te amaré
Avec le corps et l'esprit, avec la peau et le cœur
Con el cuerpo y con la mente, con la piel y el corazón
Revenez vite, nous vous attendons
Vuelve pronto, te esperamos
Ma solitude et moi
Mi soledad y yo

Je ne te retiendrai plus longtemps
Ya no te entretengo más
Je sais que quelqu'un t'attend.
Sé que te está esperando alguien
Dites-lui qu'il doit parler plus bas.
Dile que debe hablar más bajo
À celui qui a dit de ne pas être en retard
Al que ha dicho que no tardes
Juste une dernière faveur, je vous demande, avant de raccrocher.
Solo un último favor, te pido, antes de colgar
Dis-lui de bien prendre soin de toi.
Dile que te cuide mucho
Vous me le promettez ?
¿Me prometes que lo harás?

Et maintenant, calmez-vous.
Y ahora cálmate
Ne le laisse pas remarquer que tu as pleuré.
Que no note que has llorado
Fais comme si tout allait bien
Disimula que estás bien
Ma façon de faire
Como yo lo hago

Et je continuerai d'y penser.
Y mientras seguiré pensando
Dans notre rencontre imaginaire
En nuestro encuentro imaginario

Je t'embrasserai
Te besaré
Comme personne au monde ne t'a embrassé
Como nadie en este mundo te besó
Je t'aimerai
Te amaré
Avec le corps et l'esprit, avec la peau et le cœur
Con el cuerpo y con la mente, con la piel y el corazón
Revenez vite, nous vous attendons
Vuelve pronto, te esperamos
Ma solitude et moi
Mi soledad y yo

Comme personne au monde ne t'a embrassé
Como nadie en este mundo te besó
Je t'aimerai
Te amaré
Avec la peau et le cœur
Con la piel y el corazón

Ma solitude et moi
Mi soledad y yo

Je t'embrasserai
Te besaré
Comme personne au monde ne t'a embrassé
Como nadie en este mundo te besó
Je t'aimerai
Te amaré
Avec le corps et l'esprit, avec la peau et le cœur
Con el cuerpo y con la mente, con la piel y el corazón
Revenez vite, nous vous attendons
Vuelve pronto, te esperamos
Ma solitude et moi
Mi soledad y yo

Powered by musixmatch