Poema XV English translation

Alejandro Sanz

Translate to

I like you when you are silent because you are like absent
Me gustas cuando callas porque estás como ausente
And you hear me from afar and my voice does not touch you
Y me oyes desde lejos y mi voz no te toca
It seems like your eyes have flown away
Parece que los ojos se te hubieran volado
And it seems that a kiss would close your mouth
Y parece que un beso te cerrara la boca

As all things are full of my soul
Como todas las cosas están llenas de mi alma
You emerge from things full of my soul
Emerges de las cosas llena del alma mía
Butterfly of dreams, you look like my soul
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma
And you look like the word melancholy
Y te pareces a la palabra melancolía

I like you when you are silent and distant.
Me gustas cuando callas y estás como distante
And you're like complaining, a butterfly in a lullaby
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo
And you hear me from afar and my voice doesn't reach you
Y me oyes desde lejos y mi voz no te alcanza
Let me be silent with your silence
Déjame que me calle con el silencio tuyo

Let me speak to you also with your silence
Déjame que te hable también con tu silencio
Clear as a lamp, simple as a girl
Claro como una lampara, simple como una niña
You are like the night, silent and starry
Eres como la noche, callada y constelada
Your silence is like a star, so distant and simple
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo

I like you when you are silent because you are like absent
Me gustas cuando callas porque estás como ausente
Distant and painful as if you had died
Distante y dolorosa como si hubieras muerto
One word then, a smile is enough
Una palabra entonces, una sonrisa basta
And I'm glad, glad that it's not true.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch