A gritos de esperanza French translation

Álex Ubago

Translate to

Même si la lune ne brille pas demain
A pesar de que la luna no brille mañana
Cela me sera égal, car juste te voir rire
Me dará igual, pues solo verte reír
Est ce qui me rend heureux, mon âme
Es lo que me hace feliz, mi alma

Et il est vrai qu'un regard différent
Y es verdad que una mirada distinta
ou qu'un geste froid s'enfonce
O algún gesto más frío se clava
Dans ma poitrine, dague du désordre
En mi pecho, daga del desconcierto
Mais mon amour, c'est là qu'est la magie
Pero, amor, ahí está la magia

Maintenant que je te vois, ma petite, tu me manques déjà
Ahora que te veo, niña, ya te echo de menos
Je n'imagine même pas mes blessures si un jour tu pars loin d'ici
No imagino mis heridas si algún día te vas lejos
C'est pour cela que je voudrais
Querría por esto

Que si on demande après moi
Que si preguntan por mí
Ne leur dis pas où je suis parti
No les digas dónde fui
Que ton âme soit forte, et que ton regard vers l'avenir soit empli de sagesse.
Que tu alma sea fuerte y, cuando mires hacia el frente
Ne te souviens pas de ce tout ce que je ne t'ai pas donné
No recuerdes todo lo que no te di
Il y a encore tant de choses à te dire et à me dire.
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes
Tant de moments et de passions à vivre
Tantos ratos y pasiones por vivir
À tes côtés, oh ma vie, à tes côtés
A tu lado, oh, mi vida, a tu lado

Et pourvu que nos yeux, oui, brillent demain
Y ojalá que nuestros ojos sí brillen mañana
Et que ta voix continue à me réclamer à grand cris amour
Y que tu voz siga pidiéndome a gritos, amor
À grand cris d'espoir
A gritos de esperanza

Maintenant que je t'ai, je ne pense pas perdre mon temps
Ahora que te tengo, no pienso perder el tiempo
Ni me perdre dans mon ego absurde, pas un seul moment
Ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento
Ma peur s'estompe
Se esfuma el miedo

Si on demande après moi
Si preguntan por mí
Ne leur dis pas où je suis parti
No les digas dónde fui
Que ton âme soit forte, et que ton regard vers l'avenir soit empli de sagesse.
Que tu alma sea fuerte y, cuando mires hacia el frente
Ne te souviens pas de ce tout ce que je ne t'ai pas donné
No recuerdes todo lo que no te di
Que ta lumière brille à jamais, car tu le mérites.
Que tu luz brille por siempre porque tú te lo mereces
et pardonne-moi si un jour j'ai prétendu
Y perdona si algún día pretendí
Que tu n'étais pas toi même, oh
Que no fueras, oh, tú misma

Et si on demande après toi
Si preguntan por ti
Je vais juste dire que je t'ai vu
Solo diré que te vi
J'en ai rêvé une nuit, et depuis, je n'ai fait que rêver.
En mis sueños una noche, y solo sueño desde entonces
Pour me voir chaque jour à tes côtés
Para verme cada día junto a ti
Il y a encore tant de choses à te dire et à me dire.
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes
Tant de moments et de passions à vivre
Tantos ratos y pasiones por vivir
À tes côtés, oh ma vie, à tes côtés
A tu lado, oh, mi vida, a tu lado

Powered by musixmatch