Aunque no te pueda ver French translation

Álex Ubago

Translate to

Si vous avez eu une journée grise hier, ne vous inquiétez pas.
Si ayer tuviste un día gris, tranquila
Je composerai des chansons pour voir
Yo haré canciones para ver
Si c'est comme ça que je peux te faire sourire
Si así consigo hacerte sonreír

Si vous voulez vous échapper, marchez
Si lo que quieres es huir, camina
Je composerai des chansons pour voir
Yo haré canciones para ver
Si c'est ainsi que je trouve la force de vivre
Si así consigo fuerzas pa vivir

Je n'ai plus aucune raison de vous le donner.
No tengo más motivos para darte
Cette peur que je ressens
Que este miedo que me da
Je ne te reverrai plus jamais
El no volver a verte nunca más

Je crois voir la pluie tomber sur ma fenêtre.
Creo ver la lluvia caer en mi ventana
Je te vois, mais il ne pleut pas.
Te veo, pero no está lloviendo
Ce n'est rien de plus qu'un reflet de ma pensée
No es más que un reflejo de mi pensamiento
Tu me manques aujourd'hui
Hoy te echo de menos
Je veux juste que tu saches, mon ami, où que tu sois.
Yo solo quiero hacerte saber, amiga, estés donde estés
Si tu es à bout de souffle, je te le donnerai.
Que si te falta el aliento, yo te lo daré
Et si vous vous sentez seul, parlez-moi.
Y, si te sientes sola, háblame
Je serai à l'écoute.
Que te estaré escuchando
Même si je ne peux pas te voir
Aunque no te pueda ver
Même si je ne peux pas te voir
Aunque no te pueda ver

De tout ce que j'ai perdu, je dirais
De tantas cosas que perdí, diría
Je ne garde que ce qui était
Que solo guardo lo que fue
Une période magique née en avril
Mágico tiempo que nació un abril

Des regards tristes se posent sur moi
Miradas tristes sobre mí se anidan
Et elles deviennent une partie de ma peau
Y se hacen parte de mi piel
Et maintenant il pleut toujours, parce que je suis sans toi
Y ahora siempre llueve porque estoy sin ti

Je n'ai plus aucune raison de vous le donner.
No tengo más motivos para darte
Cette froide solitude
Que esta fría soledad
Que je dois te donner encore tellement de choses
Que necesito darte tantas cosas más

Je crois voir la pluie tomber sur ma fenêtre.
Creo ver la lluvia caer en mi ventana
Je te vois, mais il ne pleut pas.
Te veo, pero no está lloviendo
Ce n'est rien de plus qu'un reflet de ma pensée
No es más que un reflejo de mi pensamiento
Tu me manques aujourd'hui
Hoy te echo de menos
Je veux juste que tu saches, mon ami, où que tu sois.
Yo solo quiero hacerte saber, amiga, estés donde estés
Si tu es à bout de souffle, je te le donnerai.
Que si te falta el aliento, yo te lo daré
Et si vous vous sentez seul, parlez-moi.
Y, si te sientes sola, háblame
Je serai à l'écoute.
Que te estaré escuchando
Même si je ne peux pas te voir
Aunque no te pueda ver
Même si je ne peux pas te voir
Aunque no te pueda ver

Powered by musixmatch