Translate to
Escucha el tictac del reloj en la pared
Hear the clock tickin′ on the wall
Perdiendo el sueño, perdiendo la noción de las lágrimas que yo lloro
Losin' sleep, losin′ track of the tears I cry
Cada gota es una cascada
Every drop is a waterfall
Cada respiración es una pausa en el éxtasis
Every breath is a break in the riptide
Oh, ¿cuánto tiempo ha pasado? No lo sé
Oh, how long has it been? I don't know
Pero se siente como una eternidad
But it feels like an eternity
Desde que te tenía aquí conmigo
Since I had you here with me
Desde que yo aprendí a ser
Since I had to learn to be
Alguien que tú no conoces
Someone you don't know
Para estar contigo en el paraíso
To be with you in paradise
Lo que yo no sacrificaría
What I wouldn′t sacrifice
¿Por qué tenías que perseguir la luz?
Why′d you have to chase the light
¿En algún lugar al que yo no puedo ir?
Somewhere I can't go?
Mientras yo camino por este mundo solo
As I walk this world alone
Mientras yo camino por este mundo solo
As I walk this world alone
Otro vistazo a lo que podría haber sido (ooh)
Another glimpse of what could′ve been (ooh)
Otro sueño, otra forma en la que nunca fue
Another dream, another way that it never was
Retrocediendo hacia el desierto (ooh)
Fallin' back in the wilderness (ooh)
Caminando hacia arriba, frotando sal en el corte
Wakin′ up, rubbin' salt in the cut
Oh, ¿cuánto tiempo ha pasado? No lo sé
Oh, how long has it been? I don′t know
Pero se siente como una eternidad
But it feels like an eternity
Desde que te tenía aquí conmigo
Since I had you here with me
Desde que yo aprendí a ser
Since I had to learn to be
Alguien que tú no conoces
Someone you don't know
Para estar contigo en el paraíso
To be with you in paradise
Lo que yo no sacrificaría
What I wouldn't sacrifice
¿Por qué tenías que perseguir la luz?
Why′d you have to chase the light
¿En algún lugar al que yo no puedo ir?
Somewhere I can′t go?
Mientras camino por este mundo solo ( solo, solo)
As I walk this world alone (alone, alone)
Mientras camino por este mundo solo ( solo, solo)
As I walk this world alone (alone, alone)
Es una noche interminable, es un cielo sin estrellas
It's an endless night, It′s a starless sky
Es un infierno que llame a casa ( demonios eso es lo que llamo hogar)
It's a hell that I call home (hell that I call home)
Es un largo adiós al otro lado
It′s a long goodbye on the other side
De la única vida que yo conozco
Of the only life I know
Y lo siento como una eternidad
And it feels like an eternity (hmm)
Desde que te tenía aquí conmigo
Since I had you here with me
Desde que te aprendí a ser
Since I had to learn to be (hmm)
Alguien que no conoces (whoa)
Someone you don't know (whoa)
Para estar contigo en el paraíso
To be with you in paradise
Lo que yo no sacrificaría
What I wouldn′t sacrifice
¿Por qué tenías que perseguir la luz?
Why'd you have to chase the light
¿En algún lugar al que yo no puedo ir?
Somewhere I can't go?
Mientras yo camino por este mundo solo
As I walk this world alone
Mientras yo camino por este mundo solo
As I walk this world alone
