Translate to
Siroter un café à la lumière du matin
Sippin′ coffee in the morning light
Sens ton cœur battre avec ta main dans la mienne
Feel your heartbeat with your hand in mine
Cela me terrifie de savoir que je
It terrifies me to know that I
J'ai trouvé la meilleure chose qui ait jamais été à moi
Found the best thing that was ever mine
Quand je suis dans ma tête, tu me parles
When I get in my head, you talk me down
En disant : Rien ne nous séparera désormais
Sayin', "Nothing′s gonna separate us now"
Ce n'est pas une question de vie ou de mort
It's not a life-or-death situation
Chérie, tu es ma dernière destination
Darling, you're my last destination
Et si j'y allais en premier et que mon ange était toujours sur terre ?
What if I go first, and my angel′s still on earth?
J'attendrai devant les portes jusqu'à ce que tu sois là aussi
I′ll wait outside the gates 'til you′re there too
Parce que le paradis ne sera pas le paradis sans toi
'Cause Heaven won′t be Heaven without you
Sans toi
Without you
Quand j'imagine le paradis
When I picture paradise
Ce n'est pas quelque part dans le ciel
It isn't somewhere in the sky
Envoie-moi là où tu es à mes côtés
Send me where you′re by my side
Quand je te regarde je vois la lumière
When I look at you, I see the light
Ce n'est pas une question de vie ou de mort
It's not a life-or-death situation
Chérie, tu es ma dernière destination
Darling, you're my last destination
Mais si je pars en premier et que mon ange est toujours sur terre ?
But if I go first, and my angel′s still on earth?
J'attendrai devant les portes jusqu'à ce que tu sois là aussi
I′ll wait outside the gates 'til you′re there too
Parce que le paradis ne sera pas le paradis sans toi
'Cause Heaven won′t be Heaven without you
Sans toi
Without you
Et si la mort nous sépare
And if death do us part
Je te promets que tu auras mon cœur
I promise you'll have my heart
Dans chaque vie, dans chaque vie
In every lifetime, in every lifetime
Oh, chérie, j'attendrai (chérie, j'attendrai)
Oh, darling, I′ll wait (darling, I'll wait)
Aussi longtemps qu'il le faudra (Aussi longtemps qu'il le faudra)
As long as it takes (as long as it takes)
Pour toujours signifie que nous ne dirons jamais au revoir
Forever means we'll never say goodbye
Ce n'est pas une question de vie ou de mort
It′s not a life-or-death situation
Chérie, tu es ma dernière destination
Darling, you′re my last destination
Mais si je pars en premier et que mon ange est toujours sur terre ?
But if I go first, and my angel's still on earth
J'attendrai devant les portes jusqu'à ce que tu sois là aussi
I′ll wait outside the gates 'til you′re there too
Parce que le paradis ne sera pas le paradis sans toi
'Cause Heaven won′t be Heaven without you
Sans toi
Without you
Toi, sans toi
You, without you
