Translate to
Eu sei que essas coisas não são típicas.
I know these things aren′t typical
Não quero parecer difícil.
I don't wanna come across difficult
Eu queria poder entrar na sua cabeça.
I wish I could climb inside of your head
E te deixar um pouco menos infeliz.
And make you a little less miserable
Estou perdendo seu tempo com um metrônomo.
I′m losing your time to a metronome
Estou na sala ao lado com um megafone.
I'm in the next room with a megaphone
Eu sei que você não ouviu uma palavra do que eu disse.
I know you didn't hear a word that I said
Eu tento, tento, tento
I try, try, try
Como faço para dirigir pelo lado do passageiro?
How do I drive from the passenger side
Estive agarrada firmemente a uma linha telefônica.
I′ve been holdin′ on tight to a telephone line
Vivendo seu sonho, querida, e o meu?
Living your dream baby what about mine
Diga-me que sou sua, imagine como seria essa sensação.
You tell me I'm yours wonder what it feels like
Como se sente
What it feels like
Vamos fugir de tudo só por diversão.
Let′s run from it all for the hell of it
Oh Deus, me devolva ao meu elemento.
Oh, God put me back in my element
Falamos sobre coisas que não queremos abordar.
We talk about things we don't wanna address
Acho que vou ter que dar espaço para o elefante.
I guess I′ll make room for the elephant
Mas sinto falta dos sons da noite lá na costa.
But I miss the way the night sounds back on the coast
Dançando acordado com as luzes apagadas, queimando a torrada.
Up dancing with the lights out burning the toast
Sim, sinto falta de muitas coisas, mas sinto mais falta de você.
Yeah, I miss a lot of things but I miss you the most
Sim, eu tento, tento, tento.
Yeah I try, try, try
Como faço para dirigir pelo lado do passageiro?
How do I drive from the passenger side
Estive agarrada firmemente a uma linha telefônica.
I've been holdin′ on tight to a telephone line
Vivendo seu sonho, querida, e o meu?
Living your dream baby what about mine
Diga-me que sou sua, imagine como seria essa sensação.
You tell me I'm yours wonder what it feels like
Como se sente
What it feels like
Eu me entreguei de corpo e alma, como se estivesse numa bandeja de prata.
I pour my heart out on a silver plate
Aliás, eu morreria por você.
I would die for you by the way
Não que você se importasse.
Not that you would mind
Mas eu tento, tento, tento, tento.
But I try, try, try, try
Como faço para dirigir pelo lado do passageiro?
How do I drive from the passenger side
Estive agarrada firmemente a uma linha telefônica.
I've been holdin′ on tight to a telephone line
Vivendo seu sonho, querida, e o meu?
Living your dream baby what about mine
Diga-me que sou sua, imagine como seria essa sensação.
You tell me I′m yours wonder what it feels like
Como se sente
What it feels like
Vivendo seu sonho, querida, e o meu?
Living your dream baby what about mine
Diga-me que sou sua, imagine como seria essa sensação.
You tell me I'm yours wonder what it feels like
