How Come You Don’t Call Me French translation

Alicia Keys

Translate to

Mais tout ce que je veux savoir bébé est
But all I wanna know baby is
Si ce que nous avions était bon
If what we had was good
Prends juste ce putain de téléphone, mec.
Just pick up the motherfuckin′ phone, man
Je, ouais bébé
I, yeah, baby

Je garde ta photo à côté de mon lit
I keep your picture beside my bed
Et je me souviens encore de tout ce que tu as dit
And I still remember everything you said
J'ai toujours pensé que notre amour était si juste
I always thought our love was so right
Je suppose que j'avais tort
I guess I was wrong
J'ai toujours pensé que tu serais à mes côtés, papa
Always thought you'd be by my side, papa
Maintenant tu es parti
Now you′re gone
Et je n'essaie pas d'entendre cette merde
(And I'm not tryna hear that shit)

Ce que je veux savoir bébé
What I wanna know baby
Si ce que nous avions était bon
If what we had was good
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don't call me
Plus?
Anymore?

Toujours comme un feu sur une nuit pluvieuse
Still like a fire on a rainy night
(Vous ne pensez pas que vous l'avez fait?)
(You ain′t think that, did you?)
J'aime encore mieux quand tu me tiens serré
I still like it better when you′re holding me tight
(Vous savez, oui)
(You know, yeah)
Tout le monde a dit
Everybody said
Tout le monde a dit que nous ne devrions jamais nous séparer
Everybody said that we should never part
Dis moi bébé, bébé, bébé pourquoi
Tell me baby, baby, baby why
Pourquoi veux-tu aller me briser le coeur?
Why you wanna go and break my heart?

Tout ce que je veux savoir c'est bébé
All I wanna know is baby
Si ce que nous avions était bon
If what we had was good
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don't call me
Plus?
Anymore?

Parfois, on dirait que je vais mourir
Sometimes it feels like I′m gonna die
Si tu ne m'appelles pas papa
If you don't call me papa
Ooh, tu dois essayer
Ooh, you got to try
Je ne vais pas me mettre à genoux
Won′t get down on my knees
Ne t'en supplie pas, s'il te plait
Won't beg you please
S'il te plaît, oh-ooh
Please, oh-ooh
Tu ne m'appelles pas un jour, papa?
Ooh, won′t you call me sometime, papa?

Pourquoi ne me rappelles-tu plus?
Why don't you call me back no more?
Pourquoi diable ne peux-tu pas décrocher le téléphone?
Why on earth can't you just pick up the phone?
Tu sais que je n'aime pas être seul
You know I don′t like to be alone
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don′t call me?
(Pourquoi dois-tu me torturer?)
(Why must you torture me?)
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don't call me?
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don′t call me?
Pourquoi tu ne m'appelles pas?
How come you don't call me?

Powered by musixmatch