Translate to
Sabes, ahora mismo extraño a alguien que amo
You know, right now I miss someone that I love
O alguien a quien amé
Or fell in love with
No quiero llorar ni nada más
I don′t wanna cry or nothing but
Solo voy directamente a la historia
I'mma just get straight to the story
Soy un adicta de 29 años
I′m a 29 year old addict
¿Qué sabrías?
What would you know?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Si no tendrías el control sobre lo que persigues?
If you had no control over what you pursue?
Hablate, dite a ti mismo, cariño
Talk yourself, tell yourself, baby
"Soy mejor que esto"
"I'm better than this"
Todo lo que estoy luchando
All that I'm fighting
Soy la que resiste
I′m the one to resist
Así que sigo
So I persist
Como un beso sin fondo
Like a bottomless kiss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
Así que sigo
So I persist
Como un beso sin fondo
Like a bottomless kiss
Una ilusión de dicha
An iIllusion of bliss
Una ilusión de dicha
An iIllusion of bliss
Hey, viviendo en la cárcel de sangre y carne
Hey, living in prison of blood and flesh
Una salida fácil es estar en lo alto, lo confieso
An easy way out is this high, I confess
Entonces qué estás mirando
So watcha lookin′ at
Que quieres ver
What do you wanna see
No puedes salvarme, cariño
You can't save me, baby
No lo quiero de ninguna manera
I don′t wanna it no way
Así que sigo
So I persist
Como un beso sin fondo
Like a bottomless kiss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
Así que sigo
So I persist
Como un beso sin fondo
Like a bottomless kiss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
¿Es mi vida?
Is it my life?
No hay camino fácil
Ain't no easy road
No sé por dónde ir
I don′t know which way to go
¿Nadie me verá cuando no pueda verme a mí misma?
Won't somebody see me when I can′t see myself
¿Nadie me escuchará antes de que necesite ayuda?
Won't somebody listen before I need help
Estoy harta de ser juzgada
I'm sick of being judged
Estoy cantando de estar enferma
I′m sing of being sick
Enferma de estar alto, enferma de ser bajo
Sick of being high, sick of being low
Enferma de todas las mentiras puestas en el show
Sick of all the lies putting on the show
Así que sigo
So I persist
Así que sigo
So I persist
Como un beso sin fondo
Like a bottomless kiss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
Una ilusión de dicha
An illusion of bliss
No quiero ser un ángel caído
I don′t wanna be a fallen angel
No quiero ser un ángel caído
I don't wanna be a fallen angel
No digas que me he ido, ido
Don′t say I'm gone, gone
No quiero ser un ángel caído
I don′t wanna be a fallen angel
No digas que estoy perdida, perdida
Don't say I′m lost, lost
No quiero ser un ángel caído
I don't wanna be a fallen angel
No digas que me he ido, ido
Don't say I′m gone, gone
No quiero ser un ángel caído
I don′t wanna be a fallen angel
No digas que estoy perdida, perdida
Don't say I′m lost, lost
No quiero ser un ángel caído
I don't wanna be a fallen angel
