Translate to
Me sinto como a História nos Tocas Discos
I feel like history on the turntables
Da velha escola para escola nova
Old school to new school
Como se nada tivesse sido mais real
Like nothing ever been realer
Na História dos toca discos
On the history of the turntables
Eu sou o mistério daquilo que está dentro dos cabos das caixas de som
I′m the mystery of what's inside the speaker cables
Eu sou Nina Simone no parque e Harlem na escuridão
I′m Nina Simone in the park and Harlem in the dark
Eu sou a música para as fábulas dos conjuntos de moradia
I'm the musical to the project fables
Eu sou as palavras marcadas no disco de gravação
I'm the words scratched out on the record label
Eu sou o vento que sai quando o disco gira
I′m the wind when the record spins
Eu sou a estática dramática antes da música começar
I′m the dramatic static before the song begins
Eu sou a energia errática que penetra na sua pele
I'm the erratic energy that gets in your skin
E se você não me deixar entrar
And if you don′t let me in
Eu sou o tiro no ar quando a festa acaba
I'm the shot in the air when the party ends
