Translate to
My throat is scratchy, I think that's it
Es kratzt im Hals, ich glaube wohl, das war′s
My throat is scratchy, I'll buy myself a coffin
Es kratzt im Hals, ich kauf mir einen Sarg
My throat is scratchy, my gut feeling says: "Ah"
Es kratzt im Hals, mein Bauchgefühl sagt: "Ah"
I don't need a doctor, I'll buy myself a coffin
Ich brauche keinen Arzt, ich kauf mir einen Sarg
W-w-w-why are you bothering me after my complaint professionally?
W-w-w-warum nervst du mich nach meiner Klageschrift beruflich?
Haven't I coughed enough in my voice message?
Hab ich nicht genug in meine Sprachnachricht gehustet?
It's suspected to be Ebola or a muscle tear
Es wird Ebola oder ein'n Faserriss vermutet
That's what they say on Google, that's what they say on Google
Sagen die bei Google, sagen die bei Google
I feel it exactly, it's the heart or the appendix
Ich spür′s genau, es ist das Herz oder der Blinddarm
Tell my wife I love her more than our children
Sag meiner Frau, ich lieb sie mehr als unsre Kinder
When I remind her of her mortality every day
Wenn ich sie jeden Tag an ihre Sterblichkeit erinner
Tell me, who's the nutcase here? Who's the nutcase here? (Ah)
Sag mir, wer ist hier der Spinner? Wer ist hier der Spinner? (Ah)
I have the longest entry in the medical record
Ich hab den längsten Eintrag in der Patientenakte
Even though I wash my hands after every fan contact
Auch wenn ich mir nach jedem Fankontakt die Hände wasche
I'm always in danger because I have to be in the middle of the crowd
Bin ich immer wieder in Gefahr, denn ich muss mitten in die Menschenmasse
Flu is a man's thing
Grippe ist Männersache
It's the wisdom teeth or the discs
Es sind die Weisheitszähne oder die Bandscheiben
More often in waiting rooms than in my regular pubs
Öfters in Wartezimmern als in meinen Stammkneipen
Sick with fear, of being sick, of fear, of diseases
Krank vor Angst, vor Krank, vor Angst, vor Krankheiten
Started coughin' today
Started coughin' today
Need a coffin today
Need a coffin today
Started coughin' today
Started coughin' today
Today
Today
My throat is scratchy, I think that's it
Es kratzt im Hals, ich glaube wohl, das war′s
My throat is scratchy, I'll buy myself a coffin
Es kratzt im Hals, ich kauf mir einen Sarg
My throat is scratchy, my gut feeling says: "Ah"
Es kratzt im Hals, mein Bauchgefühl sagt: "Ah"
I don't need a doctor, I'll buy myself a coffin
Ich brauche keinen Arzt, ich kauf mir einen Sarg
Stay, stay, stay, stay in quarantine until the warning app is green again
Bleib, bleib, bleib, bleib in Quarantäne, bis die Warn-App wieder grün is′
Then jump out the window, the danger lurks on the doorknob
Spring dann aus dem Fenster, die Gefahr lauert am Türgriff
Go to the pharmacist in the store, he greets me
Geh zum Apotheker in den Laden, er begrüßt mich
With: "Everything as usual?" Everything as usual
Mit: "Alles so wie üblich?" Alles so wie üblich
I mean, just look at the red spots between my cojones
Ich mein, guck doch mal, die roten Flecken zwischen mein'n Cojones
Maybe the bubonic plague is making a bittersweet comeback
Vielleicht feiert die Beulenpest ein bittersüßes Comeback
Only one in ten million people gets it
Nur einer von zehn Millionen Mitmenschen bekommt es
That means I'm special, I'm special, yeah
Das heißt, ich bin was Besonderes, ich bin was Besonderes, ja
A doctor told me there was never a time
Ein Doktor meinte zu mir, es gäbe zu keinem Zeitpunkt
For concern, I'll get a second opinion
Grund zur Sorge, ich hol mir noch ′ne zweite Meinung
Either they see the problem at the millionth glance
Entweder seh'n sie das Problem auf den millionsten Blick
Or I'll get back in line, like Obelix
Oder ich stell mich nochmal hinten an, wie Obelix
I put on a monkey dance, as if I were showing off
Ich mach ′n Affentanz, so als würd ich rumbalzen
Need, besides all the pills and the ointments
Brauche neben all den Pillen und den Wundsalben
Mouth to mouth, to mouth, to mouth, to keep quiet
Mund zu Mund, zu Mund, zu Mund, zum Mundhalten
Started coughin' today
Started coughin' today
Need a coffin today
Need a coffin today
And tomorrow again
And tomorrow again
Every day
Every day
My throat is scratchy, I think that's it
Es kratzt im Hals, ich glaube wohl, das war′s
My throat is scratchy, I'll buy myself a coffin
Es kratzt im Hals, ich kauf mir einen Sarg
My throat is scratchy, my gut feeling says: "Ah"
Es kratzt im Hals, mein Bauchgefühl sagt: "Ah"
I don't need a doctor, I'll buy myself a coffin
Ich brauche keinen Arzt, ich kauf mir einen Sarg
Listen, who's screaming the loudest
Hör mal, wer am lautesten schreit
Life, ciao and bye-bye (ciao and bye-bye, ay-ay-ay)
Leben, ciao und bye-bye (ciao und bye-bye, ay-ay-ay)
There is only one herb that heals me
Es gibt nur ein Kraut, das mich heilt
Attention (attention), Attention (attent-)
Aufmerksamkeit (Aufmerksamkeit), Aufmerksamkeit (Aufmerksam-)
My throat is scratchy, I think that's it
Es kratzt im Hals, ich glaube wohl, das war's
It's scr- in my throat, ah
Es kra- im Hals, ah
My throat is scratchy
Es kratzt im Hals
On my head, a white hair
Auf dem Haupt ein weißes Haar
I don't need a doctor
Ich brauche keinen Arzt
I'll buy myself a coffin
Ich kauf mir einen Sarg
