Translate to
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
When I hit in
Wenn ich reinhau
Stale air and way too loud, way too loud
Dicke Luft und viel zu laut und viel zu laut
But I don't give a f'ck
Aber ich scheiß drauf
Stepping on the gas, it's squealing and smoking, it's game over
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
That's the cycle
Das ist der Kreislauf
I don't give a f'ck
Ich scheiß drauf
Between us, there was a radical climate change
Zwischen uns gab es ein' radikalen Klimawandel
And that's enough for me like an energy saving lamp (Yeah)
Und das reicht mir wie eine Energiesparlampe (yeah)
I need you just like hepatitis
Ich brauch dich etwa so wie Hepatitis
You are the last thing that ever happened to me
Du bist das Letzte was mir je passiert ist
Yes, it's overexploitation on your feelings with rough words
Ja es ist Raubbau an deinen Gefühlen mit rauen Worten
Coming generations of partners will be able to reforest that
Kommende Generationen von Partnern können das wieder aufforsten
I calculatingly hit the table, that's the rules of thumb
Ich hau berechnend auf den Tisch, das sind Faustformeln
That my body is realizing: I wanna sort that out
Dass mein Körper checkt: Das will ich aussortiern, ah
("don't be a drama queen")
("Sei doch keine Drama-Queen")
I scream out of my Lamborghini with a shaved skull and the mascara is running
Brülle ich mit kahlrasiertem Schädel aus dem Lamborghini und mein Mascara fließt
That's the exit (bye), au revoir, paris
Das ist der Ausstieg (bye), au revoir, Paris
Out of my narrative
Raus aus meinem Narrativ
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
When I hit in
Wenn ich reinhau
Stale air and way too loud, way too loud
Dicke Luft und viel zu laut, und viel zu laut
But I don't give a f'ck
Aber ich scheiß drauf
Stepping on the gas, it's squealing and smoking, it's game over
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
That's the cycle
Das ist der Kreislauf
I don't give a f'ck
Ich scheiß drauf
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh I give you particulate matter
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh I give you particulate matter
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh that's the cycle
Oh-oh-oh-oh, das ist der Kreislauf
I don't give a f'ck
Ich scheiß drauf
Yes, I laid in your lap, sometimes laughing, sometimes crying
Ja ich lag in deinem Schoß, mal am lachen, mal am heul'n
But you have witnesses for that? What?
Aber hast du dafür Zeugen? What?
On some pictures I rejoice like in a honey pot
Auf manchen Bildern frohlocke ich wie am Honigtopf
But not too much longer, I have photoshop, ey
Doch nicht mehr lange, ich hab Photoshop, ey
You vanish like you would criticize the regime
Du verschwindest, als würdest du das Regime kritisieren
You never existed, history is written by the winners
Hast nie existiert, Geschichte wird von Siegern geschrieben
If someone asks I deny emotional balance
Wenn jemand fragt, leugne ich das Emotionsgewicht
You was in my history just a bird sh*t (Mh)
Du warst in meiner Vorgeschichte nur ein Vogelschiss (mh)
There is a romantic bridgelock from us
Da hängt von uns so ein romantisches Brückenschloss
But thank god I still have the key
Doch Gott sei Dank hab ich den Schlüssel noch
Ruthless, yet our tree heart is kissing
Rücksichtslos, doch unser Baumherz küsst diese
The sock over the rearview mirror
Socke überm Rückspiegel
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust
In dein' Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff
When I hit in
Wenn ich reinhau
Stale air and way too loud, way too loud
Dicke Luft und viel zu laut und viel zu laut
But I don't give a f'ck
Aber ich scheiß drauf
Stepping on the gas, it's squealing and smoking, it's game over
Gebe Gas, es quietscht und raucht, das Spiel ist aus
That's the cycle
Das ist der Kreislauf
I don't give a f'ck
Ich scheiß drauf
I give you particulate matter (huh)
Ich geb dir Feinstaub (huh)
Oh-oh-oh-oh I give you particulate matter (huh)
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub (huh)
Oh-oh-oh-oh I give you particulate matter
Oh-oh-oh-oh, ich geb dir Feinstaub
Oh-oh-oh-oh that's the cycle
Oh-oh-oh-oh, das ist der Kreislauf
I don't give a f'ck
Ich scheiß drauf
Love your next, yes, I already love the next one
Liebe deinen Nächsten, ja, ich liebe schon den Nächsten
I love you as much as my orthodontist
Dich liebe ich wie meinen Kieferorthopäden
Look, I'm flying to indonesia, lonesome ride
Guck, ich flieg nach Indonesien, Lonesome Ride
I voted you out, you were my forbidden party, oh
Ich hab dich abgewählt, du warst meine Verbotspartei, oh
You were a fish on your own, kept me from the fish
Du warst alleine schon ein Fisch, hieltest mich ab vom Fisch
Today I eat everyday fish (wouh) - I hate fish
Heut ess ich jeden Tag Fisch (wouh) – ich hasse Fisch
I'm heading uphill (Ah), I'm not on neutral (no)
Ich richte mich bergauf (ah), ich bin nicht im Leerlauf (nein)
No you hang up first
Nein, ich leg zuerst auf
Love is empty
Liebe ist alle
Love is empty
Liebe ist alle
Love is empty - ey
Liebe ist alle - ey
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust (Oh-oh-oh-oh)
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust (Oh-oh-oh-oh)
In dein′ Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
I give you particulate matter
Ich geb dir Feinstaub
In your mouth, baby, smell the exhaust, smell the exhaust (Oh-oh-oh-oh)
In dein' Mund, Baby, riech den Auspuff, riech den Auspuff (oh-oh-oh-oh)
That's the cycle
Das ist der Kreislauf
I give you particulate matter (huh)
Ich geb dir Feinstaub (huh)