Translate to
Beautiful day, clear sky
Wunderschöner Tag, wolkenloser Himmel
When the freeway is overrun with idiots
Wo die Autobahn nur so von Vollidioten wimmelt
It's hot and I don't have any air conditioning
Es ist warm und ich habe keine Klimaanlage
And the navigation system interrupts my favourite lay
Und die Navi-Fotze quatscht in meine Lieblingsballade
At the wheel, surrounded by machines
Am Steuer, umkreist von Maschinen
It's pure magic, I get slightly agressive
Es ist reinste Magie, ich werde leicht aggressiv
Somebody goes slightly to the right but indicates left
Einer zieht minimal nach rechts, doch setzt den Blinker nach links
I hope he gets a disabled child (Hey presto!)
Ich wünsch′ ihm ein behindertes Kind (Simsalabim)
It annoys me, when people disobey rules
Es regt mich auf, wenn Leute Regeln missachten
That's why you can see bursting veinlets on my speed trap photo
Deshalb sieht man auf mei'm Blitzerfoto Äderchen platzen
I just wanted to speed into my vacation
Ich wollte nur kurz in den Urlaub flitzen
Now I need a needle to calm me down and a Voodoodoll
Jetzt brauche ich Beruhigungsspritzen und ein Voodoo-Püppchen
I couldn't harm a fly, flummadiddle
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I'm way to inept for that, inept, inept
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
The day is over, the barrel is going to overflow
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
Not according to road traffic act, the barrel is going to overflow, yes
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen, ja
I don't think, you can comprehend the consequences of annyoing me
Ich glaube nicht, dass die Folgen mich zu ärgern dir bewusst sind
I have a horn, and I will use it
Ich habe eine Hupe und ich werde sie benutzten
Additional nerves like pudding
Dazu Nerven wie aus Pudding
If that's not enough, then you're getting flipped off, drive-by
Ist dass nicht genug, kriegst du Drive-by-Mittelfinger
What are you gonna do?
Was willst du tun?
The driver ahead of me is a young girl
Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen
But that is inconvenient at rush-hour
Doch das kommt zur Hauptverkehrszeit ungelegen
Whether elderly pensioner or novice driver
Ob betagter Rentner oder Fahranfänger
Everybody fears my fury, except of the Carglass-monger
Jeder fürchtet meine Wut, außer der Carglass-Händler
I see a car and can see through the driver
Ich seh′ ein Auto und kann den, der fährt durchschauen
In my head he has crow's claws and laser-eyes, eyes
In meinem Kopf hat er Krähenklauen und Laseraugen, Augen
Ooahh, that sounds terrible
Üahh, das klingt ja grauenhaft
Sorry, I was just thinking loudly
Sorry, ich hab' nur laut gedacht
I couldn't harm a fly, flummadiddle
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I'm way to inept for that, inept, inept
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
The day is over, the barrel is going to overflow
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
Not according to road traffic act, the barrel is going to overflow, yes
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen, ja
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
The day is over, the barrel is going to overflow
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
Hate is a powerful word, but it's fitting
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
When the car in front of me is driven by a spastic
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
Not according to road traffic act, the barrel is going to overflow
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen
Harm a fly, flummadiddle
Ein Haar krümmen, Kokolores
I'm way to inept for that, inept, inept
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
I couldn't harm a fly, flummadiddle
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I'm way to inept for that, inept, inept
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
