Lass liegen French translation

Alligatoah

Translate to

J'entre dans la forêt et laisse derrière moi ce qui tombe de mon pantalon
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Un pack de Bifi, de piles et de plutonium (oups)
′Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium (huch)
Qu'il s'agisse de bœuf de Kobe coûteux ou d'un nouveau-né
Ob teures Koberind oder ein neugebornes Kind
Ce qui a touché le sol une fois n'a plus de sens et pue, je préfère le laisser (mentir)
Was einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt, ich lass es lieber (liegen)

Mieux vaut acheter des produits neufs que des produits stockés
Lieber neue Waren statt verwahren
Ce n'est que maintenant que je dois porter un masque respiratoire lorsque je fais mes courses
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Je préfère m'allonger dans l'herbe (rafraîchit l'esprit, rafraîchit les poumons)
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Jusqu'à ce que je réalise que je suis allongé dans des mégots de cigarettes détrempés
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln

N'entends-tu pas l'oiseau chanter ? Il chante des hymnes de louange
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Sur les lacs où même les poissons nagent au-dessus
Auf die Seen in den'n sogar die Fische oben schwimmen
N'entendez-vous pas la belle mouette au-dessus de l'usine pétrolière ?
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
J'aimerais comprendre ce qu'elle dit (tuez-moi)
Ich würde gerne verstehen, was sie sagt (töte mich)

Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen
Si vous n'aimez pas le panda rôti
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen

J'ai été réveillé par un char ce matin
Ich wurde heute Morgen von ′nem Panzer geweckt
Laisse-le, laisse-le, laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
En dessous se trouvait un homme qui nous tendait la main.
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laissez-la
Doch wir haben kein'n Platz zu bieten, lass liegen

Avec des trucs si bon marché, je n'ai pas besoin de trimballer mes affaires.
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Après mon pique-nique avec friteuses et fauteuils de massage
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Vous pouvez me localiser grâce à la traînée d'emballages en plastique vides
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Ça mène à Mediamarkt, j'achète les déchets de demain
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen

Et je le laisse parce que je préfère aller à l'hôtel de plage
Und lass ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh
Regarde Jutta, voilà notre vieux micro-ondes qui flotte (oh)
Guck ma' Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle (oh)
Même si par ailleurs nous pensons que le voyage de vacances est génial (oui)
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden (ja)
Ne faut-il pas boire l'eau du robinet ici ?
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken

Les habitants sont radieux, c'est seulement ici qu'ils ont la main sur les côtes
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Toux sans fin et tremblements, autres pays, autres coutumes
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Lentement, j'ai besoin, même si l'environnement en souffre, de sauver le prix
Langsam brauch ich, auch wenn die Umwelt leidet, um den Preis zu retten
De toute urgence de nouvelles bottes en caoutchouc, car les digues se brisent
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen

Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen
Si vous n'aimez pas le panda rôti
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen

J'ai été réveillé par un char ce matin
Ich wurde heute Morgen von ′nem Panzer geweckt
Laisse-le, laisse-le, laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
En dessous se trouvait un homme qui nous tendait la main.
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laissez-la reposer (laissez-la reposer, laissez-la reposer)
Doch wir haben kein′n Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)

La-lass liegen (laisse mentir, laisse mentir)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Laissez mentir-mentir-mentir-mentir
Lass lie-lie-lie-liegen

Comme un boum, boum, boum, boomerang
"Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang"
J'appelle la forêt, mais j'oublie qu'elle peut aussi appeler
Ruf ich in den Wald, aber vergess, dass der auch rufen kann
Comme un boum, boum, boum, boomerang
Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang
J'aime jeter, mais je n'ai jamais bien compris
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang'n

Comme un boum, boum, boum, boomerang
"Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang"
J'appelle la forêt, mais j'oublie qu'elle peut aussi appeler
Ruf ich in den Wald, aber vergess, dass der auch rufen kann
Comme un boum, boum, boum, boomerang
Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang
J'aime jeter, mais je n'ai jamais bien compris
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang′n
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang

Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Laisse-le (wouh), laisse-le (wow)
Lass liegen (wouh), lass liegen (wow)
Si vous n'aimez pas le panda rôti
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Laisse-le, laisse-le (ah)
Lass liegen, lass liegen (ah)

J'ai été réveillé par un char ce matin
Ich wurde heute Morgen von 'nem Panzer geweckt
Laisse-le, laisse-le, laisse-le, laisse-le
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
En dessous se trouvait un homme qui nous tendait la main.
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laissez-la
Doch wir haben kein′n Platz zu bieten, lass liegen

Powered by musixmatch