Translate to
Yeah
Yeah
Okay
Okay
Let's go for a walk on the fields
Lass uns spazieren auf den Feldwegen
And talk about no one and anything
Und über Niemand und die Welt reden
When our talk turns into deep talk after an hour
Wird unser Gespräch nach einer Stunde tiefer
I philosophise like a young no one, oh
Philosophier ich wie ein junger Niemand, oh
If I said "I knew the truth", I would be lying
Würde ich sagen: "Ich kenne die Wahrheit", würde ich lügen
But after twothousand years after some guy
Aber zweitausend Jahre nach igend′nem Typen
To this day I still wasn't hit by lightning while masturbating
Traf mich bis heute immer noch kein Blitzeinschlag beim Wichsen
Thus fuck the stories, only a judge can judge me, ey
Also fick auf die Geschichten, nur ein Richter kann mich richten, ey
I don't need massive buildings for shelter
Für Zuflucht brauch ich keine riesigen Gebäude
No one is my witness
Niemand ist mein Zeuge
Yes, there is also a holy place for me
Ja, auch für mich gibt es ein'n heiligen Ort
But let's leave the pub in the village, hey, hey, hey
Aber lassen wir die Kneipe im Dorf, ey, ey, ey
I step on some peoples toes
Manchen lauf ich auf den Schlips
And conflicts arise
Und die Konflikte brechen aus
You say "Who do you think [believe] you are?"
Du sagst: "Was glaubst du, wer du bist?"
I say "Who are you that you believe?"
Ich sag: "Wer bist du, dass du glaubst?"
I call no one as a greeting
Ich rufe Niemand zum Gruß
Just as no one created me
So wie niemand mich schuf
I am a no one, that is enough for me
Ich bin ein Niemand, mir ist das genug
Come on, let's go to war for
Komm, wir zieh′n in den Krieg für
No one
Niemand
Oh, no one
Oh, Niemand
No one
Niemand
Oh, my no one
Oh, mein Niemand
No one
Niemand
Oh, no one
Oh, Niemand
No one
Niemand
Oh, my no one
Oh, mein Niemand
Yes, ey, I can free myself from every commandment
Ja, ey, ich kann mich von jedem Gebot freimachen
And leave the lovely science to be a good person
Und die liebe Wissenschaft 'ne gute Person sein lassen
I don't need to read instructions for morals
Für Moral brauch ich keine Anleitung lesen
That forbid me to live like no one in France
Die mir verbietet, wie niemand in Frankreich zu leben
I turn wine into piss, why I have no fear?
Ich mach Wein zu Pisse, warum ich keine Angst habe?
Because I don't paint the human on the wall
Weil ich nicht den Menschen an die Wand male
At least I have partied like a football star
Dann hab ich immerhin gefeiert wie ein Fußballstar
At some point a surprise hit will come, then it will be set in stone
Trifft mich irgendwann ein Zufallsschlag, dann ist klar
I'll be put into the earth, I'll be buried
Ich komm in die Erde, ich werd eingegraben
Then it's the end, there is no one
Dann ist Feierabend, da ist keiner da
They ask "Don't you want tickets to heaven?"
Sie fragen: "Willst du für den Himmel keine Eintrittskarten?"
No and amen, ey, ey, ey
Nein und amen, ey, ey, ey
Sometimes it's sad, this void
Manchmal traurig, dieses Nichts
But I can't escape my skin
Doch ich kann nicht aus meiner Haut
You say "Who do you think [believe] you are?"
Du sagst: "Was glaubst du, wer du bist?"
I say "Who are you that you believe?"
Ich sag: "Wer bist du, dass du glaubst?"
I call no one as a greeting
Ich rufe Niemand zum Gruß
Just as no one created me
So wie niemand mich schuf
I am a no one, that is enough for me
Ich bin ein Niemand, mir ist das genug
Come on, let's go to war for
Komm, wir zieh'n in den Krieg für
No one
Niemand
Oh, no one
Oh, Niemand
No one
Niemand
Oh, my no one
Oh, mein Niemand
No one
Niemand
Oh, no one
Oh, Niemand
No one
Niemand
Oh, my no one
Oh, mein Niemand
