SCHEISSDRECK English translation

Alligatoah

Translate to

Aha, aha
Aha, aha
Aha, aha
Aha, aha

You ask me: "Why are you spitting people in the face?"
Ihr fragt mich: "Warum spuckst du Leuten in die Fresse?"
For me, this sounds like you pretend to care, not like that
Für mich klingt das wie geheucheltes Intr′sse, so nicht
A teacher wanted to know from me what equals three times seventy five
Ein Lehrer wollte von mir wissen dreimal 75
Back then I already thought that this is excessive
Ich fand das damals schon übergriffig

"Do you do you have pain in your body?", I hear the masseur annoying me
"Haben Sie am Körper Schmerzen?", hör ich den Masseur nerven
(Excuse me) is this gonna to be a trial?
(Excuse me) soll das ein Verhör werden?
I'm not a snitch you'll never find out anything
Ich bin keine Snitch, ihr kriegt niemals etwas raus
A, B, C? I could ask you the same mister Jauch
A, B, C? Dasselbe könnt ich Sie fragеn, Herr Jauch

They want our data, they want our data
Sie woll'n unsre Datеn, sie woll′n unsre Daten
They want our data, they want our data
Sie woll'n unsre Daten, sie woll'n Untertanen
If the cop askes stupid questions again, like
Stellt der Bulle wieder solche dummen Fragen, wie
If we had a drink before we drove the car
Ob wir vor der Fahrt etwas getrunken haben

It's non of your business, it's non of your business
Das geht dich ein′n Scheißdreck an, ein′n Scheißdreck geht dich das an
It's non of your business, none, talk to the hand
Das geht dich ein'n Scheißdreck an, ein′n Scheißdreck, red mit der Hand

Unhealthy interest already develops when you're a child
Ungesunde Neugier beginnt schon in den Kinderschuh'n
"dad, why are we alive?" i'm not giving interviews
"Papa, warum leben wir?" Ich gebe keine Interviews
"mr superstar, did you harass that woman blackfaced?"
"Haben Sie im Blackface die Frau belästigt, Herr Superstar?"
Good question, but that's too private
Gute Frage, aber ist mir zu privat

There's nothing for three, otherwise they'll rip you off
Es gibt nix geschenkt, sonst zocken sie dich ab
The fat years are over, asking questions costs something again
Die fetten Jahre sind vorbei, fragen kostet wieder was
Doesn't matter if during the proposal or in front of the altar
Ob beim Heiratsantrag oder gleich vorm Altar
Always this "yes or no?", no comment
Immer dieses "Nein oder ja?", kein Kommentar

They want our data, they want our data
Sie woll′n unsre Daten, sie woll'n unsre Daten
They want our data, they want our data
Sie woll′n unsre Daten, sie woll'n Untertanen
If the waiter asks stupid questions again, like
Stellt der Kellner wieder solche dummen Fragen, wie
If we found something in the menu
Ob wir in der Karte was gefunden haben

It's non of your business, it's non of your business
Das geht dich ein'n Scheißdreck an, ein′n Scheißdreck geht dich das an
It's non of your business, none, talk to the hand
Das geht dich ein′n Scheißdreck an, ein'n Scheißdreck, red mit der Hand
It's non of your business, it's non of your business
Das geht dich ein′n Scheißdreck an, ein'n Scheißdreck geht dich das an
What? this can't be for real
Was geht so ein Scheißdreck? Kann doch nicht angeh′n
If you're going against me, you're running against the wall
Gehst du mich an, gehst du gegen die Wand

Oh, what the fuck was that?
Oh, what the fuck was that?

It's non of your business, it's non of your business
Das geht dich ein'n Scheißdreck an, ein′n Scheißdreck geht dich das an
It's non of your business, none, talk to the hand (aha, aha)
Das geht dich ein'n Scheißdreck an, ein'n Scheißdreck, red mit der Hand (aha, aha)
It's non of your business, it's non of your business
Das geht dich ein′n Scheißdreck an, ein′n Scheißdreck geht dich das an
What? this can't be for real
Was geht so ein Scheißdreck? Kann doch nicht angeh'n
If you're going against me, you're running against the wall
Gehst du mich an, gehst du gegen die Wand

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch