Despiertos French translation

Álvaro Soler

Translate to

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos

Si seuls à la plage
Tan solos en la playa ya
Quand nous étions sur le bûcher, toi et moi, et
Cuando éramos aquellos en la hoguera, tú y yo, y
Nous avons déjà franchi la ligne
Pasamos de la raya ya
Avec nos rêves de papiers
Con nuestros sueños de papel

Parce que nous avons tendance à compliquer ce qui est bon
Porque tendemos a complicar lo que está bien
Au lieu de profiter de ce qui nous reste à voir
En vez de disfrutar lo que nos queda por ver
Toi et moi avons déjà franchi la ligne.
Tú y yo pasamos de la raya ya
Avec notre monde de papier, eh (oh, oh oh)
Con nuestro mundo del papel, eh (oh, oh, oh)

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Parce que jusqu'au dernier souffle, nous crions au vent
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel si loin n'est pas
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous revenons réveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos (ah)

Je préfère partir avant de partager toute la journée
Prefiero partir antes de compartir todo el día
Oublier tous les gens addict à la dopamine
Olvidar toda la gente adicta a la dopamina
S'il vous plaît, docteur,
Porfa, doctora, falta la respiración
Le bouche à bouche c'est du siècle dernier
El boca a boca es ya del siglo anterior

Et j'ai le cœur brisé à cause des likes qui ne me comblent pas
Y tengo un corazón roto de likes que no llenan
Une boîte aux lettres +99 qui ne s'arrête plus
Un buzón de +99 que ya no frenan
S'il vous plaît, docteur,
Porfa, doctora, falta la respiración
Le bouche à bouche c'est du siècle dernier
El boca a boca es ya del siglo anterior

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Parce que jusqu'au dernier souffle, nous crions au vent
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel si loin n'est pas
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos

Et voyez comme les nuages, les nuages s'en vont
Y ver como las nubes, las nubes se van
Les rendre plus petits, plus petits, paraître
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Et voyez comme les nuages, les nuages s'en vont
Y ver como las nubes, las nubes se van
Parce qu'avec toi mon monde est meilleur
Porque contigo mi mundo es mejor
Et voyez comme les nuages, les nuages s'en vont
Y ver como las nubes, las nubes se van
Les rendre plus petits, plus petits, paraître
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Et voyez comme les nuages, les nuages s'en vont
Y ver como las nubes, las nubes se van
Parce qu'avec toi mon monde est meilleur
Porque contigo mi mundo es mejor

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos

Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Et si le soleil nous ôte du sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño (uh-uh)
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos
Parce que jusqu'au dernier souffle, nous crions au vent
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel si loin n'est pas
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
Et si le soleil aujourd'hui nous ôte le sommeil
Y si el sol hoy nos quita el sueño
Alors j'espère que nous rêvons éveillé
Pues ojalá que soñemos despiertos

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch