Is This What You’ve Been Waiting For? French translation

Amy Macdonald

Translate to

Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?

Je suis si loin de chez moi
I'm so far from home
Je suis ici depuis longtemps
I′ve been out here a long time
Sur la route ouverte
On the open road
J'ai couru pour sauver ma vie
I've been running for my life

Je suis parti depuis des heures
I've been going for hours
Marre de regarder les étoiles
Sick of staring at stars
Rien à l'horizon
Nothing on the horizon
C'est seulement nous
It′s only us
J'ai besoin de ressentir le
I need to feel the

Lumière et son, tout est autour
Light and sound, it′s all around
Je sens le bruit sous terre, oh (oh-oh)
I feel the noise beneath the ground, oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you've been waiting for?
Je l'ai vu au cinéma
I′ve seen it on the movie screen
Je n'arrive pas à y croire, est-ce un rêve ? Oh (oh-oh)
I can't believe, is this a dream? Oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?

Sentez l'énergie monter
Feel the energy rising
Alors que les lumières s'éteignent
As the lights get low
Et mon rythme cardiaque augmente
And my heartbeat's climbing
À travers la gloire de la rémanence
Through the glory of the afterglow

Alors que la nuit s'abat
As the night smashes through
Je ne regarde que toi
I′m only looking at you
Ensemble à l'horizon
Together on the horizon
C'est seulement nous
It's only us
Nous devons ressentir le
We need to feel the

Lumière et son, tout est autour
Light and sound, it's all around
Je sens le bruit sous terre, oh (oh-oh)
I feel the noise beneath the ground, oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?
Je l'ai vu au cinéma
I′ve seen it on the movie screen
Je n'arrive pas à y croire, est-ce un rêve ? Oh (oh-oh)
I can't believe, is this a dream? Oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?

C'est pour ça que je suis venu ici
This is what I came here for
Toutes les choses que nous avons laissées derrière nous
All the things we left behind
C'est ce que je recherche
This is what I'm searching for
Quelque chose qui va me faire perdre la tête
Something that′ll blow my mind
C'est pour ça que je suis venu ici
This is what I came here for
Toutes les choses que nous avons laissées derrière nous
All the things we left behind
J'ai besoin de ressentir, j'ai besoin de ressentir
I need to feel, I need to feel
J'ai besoin de ressentir le
I need to feel the

Lumière et son, tout est autour
Light and sound, it's all around
Je sens le bruit sous la terre, oh
I feel the noise beneath the ground, oh
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?

La lumière et le son, c'est partout
The light and sound, it's all around
Je sens le bruit sous terre, oh (oh-oh)
I feel the noise beneath the ground, oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you've been waiting for?
Je l'ai vu au cinéma
I′ve seen it on the movie screen
Je n'arrive pas à y croire, est-ce un rêve ? Oh (oh-oh)
I can′t believe, is this a dream? Oh (oh-oh)
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you've been waiting for?

En attendant (oh-oh)
Waiting for (oh-oh)
En attendant (oh-oh)
Waiting for (oh-oh)
En attente de
Waiting for
Est-ce ce que vous attendiez ?
Is this what you′ve been waiting for?

Lumière et son, tout est autour
Light and sound, it's all around
Je sens le bruit sous la terre, oh
I feel the noise beneath the ground, oh

Powered by musixmatch